Английский - русский
Перевод слова Thousand-year
Вариант перевода Тысячелетний

Примеры в контексте "Thousand-year - Тысячелетний"

Все варианты переводов "Thousand-year":
Примеры: Thousand-year - Тысячелетний
Beekeeping in Bashkortostan is an ancient occupation of native inhabitants with deep historical roots, thousand-year experience and traditions. Пчеловодство в Башкортостане - древний промысел коренного населения, имеющий глубокие исторические корни, тысячелетний опыт и традиции.
Well, it'll be a while before she blooms... she's taken a thousand-year vow of chastity. Ну, потребуется некоторое время, прежде чем она расцветет... она взяла тысячелетний обет целомудрия.
It is, in effect, a thousand-year leap: from governmental policy based on the interests of the State to international relations inspired by humanitarian concerns. По сути дела, это тысячелетний скачок: от политики правительств, базирующейся на интересах государства, к международным отношениям, основывающимся на соображениях гуманитарного характера.
A thousand-year Reich barely lasted a decade. Тысячелетний рейх продержался лишь десятилетие.
And now my thousand-year fall from grace is complete. И теперь мой тысячелетний упадок подошел к концу.
She's a thousand-year-old vampire who's joined the cheerleading squad. Она тысячелетний вампир кто присоединился группы поддержки.
With its thousand years of history, Gdansk is one of the oldest and most beautiful cities in Poland. Тысячелетний Гданьск - один из старейших и красивейших польских городов.
Thousand year research experiment of Kumirs is on finish. Тысячелетний научный эксперимент Кумиров на финише.
I mean, a thousand-year-old vampire, I'm sure, has learned the art of patience. Я имею ввиду, что тысячелетний вампир, уверен, научился искусству терпения.
But the millennium project on which we must all work is to rescue the global environment so that it can nurture life in all our countries for another thousand years and more. Но тысячелетний проект, над которым мы все должны работать, сводится к спасению глобальной окружающей среды, с тем чтобы она могла поддерживать жизнь во всех наших странах по крайней мере еще одно тысячелетие или более.
What, she's not a thousand-year-old original vampire? Что, она не тысячелетний первородный вампир?
A thousand-year-old tusk, silver and gold? Тысячелетний бивень нарвала, золото и серебро?
I mean, you're not like a thousand-year-old Yoda or anything? В смысле, ты же не какой-нибудь тысячелетний йода?
The master bedroom's on the right... if you want to see where your thousand-year-old husband Большая спальня справа на случай, если захочешь увидеть, где твой тысячелетний муженек
Cracow, with its a thousand years of municipal history and erstwhile capital of Poland, is undoubtedly one of the most beautiful cities in Europe. Тысячелетний Краков, давняя столица Польши, несомненно, один из красивейших европейских городов. В Кракове полностью сохранились средневековые исторические постройки в районе Старого города.
Some might say death is inevitable, and yet here I am a thousand years old, sipping an exquisite aged whiskey while a beguiling muse sits across from me. Некоторые могут сказать, смерть неизбежна, но, вот он я, тысячелетний вампир, потягиваю изысканный выдержанный виски, в то время, как привлекательная муза сидит напротив меня.
The case concerns the refusal by the court to register the titles of the periodicals "Germany - A Thousand Year-old Enemy of Poland" and "The Social and Political Monthly - A European Tribunal", thus preventing the applicant from publishing the said periodicals. Это дело касается отказа суда регистрировать периодические издания под названием "Германия - тысячелетний враг Польши" и "Социальный и политический ежемесячник - Европейский суд", таким образом препятствуя публикации заявителем указанных изданий.
Furthermore, the Government did not show how the journal entitled "Germany - A Thousand Year-old Enemy of Poland" would be detrimental to Polish-German relations, but had assumed that the journal would emphasize only the negative aspects of those relations. Кроме того, правительство не доказало, каким образом издание под названием "Германия - тысячелетний враг Польши" будет наносить ущерб отношениям между Польшей и Германией, а предположило, что в этом издании будут выпячиваться только негативные аспекты этих отношений.
They have this big interfaith snowball fight on campus where they work out thousands of years of conflict in a fun, safe environment. В университетском городке большая межрелигиозная битва в снежки, так они решают тысячелетний конфликт в веселой и безопасной обстановке.
(SPEAKING GERMAN) A thousand year German Reich! За тысячелетний немецкий Рейх!
A thousand year Reich! За тысячелетний немецкий Рейх!
Thousand year old Glenn Fiddich? Тысячелетний Гленн-Фиддич? почти виски