| It is, in effect, a thousand-year leap: from governmental policy based on the interests of the State to international relations inspired by humanitarian concerns. | По сути дела, это тысячелетний скачок: от политики правительств, базирующейся на интересах государства, к международным отношениям, основывающимся на соображениях гуманитарного характера. |
| With its thousand years of history, Gdansk is one of the oldest and most beautiful cities in Poland. | Тысячелетний Гданьск - один из старейших и красивейших польских городов. |
| I mean, you're not like a thousand-year-old Yoda or anything? | В смысле, ты же не какой-нибудь тысячелетний йода? |
| Cracow, with its a thousand years of municipal history and erstwhile capital of Poland, is undoubtedly one of the most beautiful cities in Europe. | Тысячелетний Краков, давняя столица Польши, несомненно, один из красивейших европейских городов. В Кракове полностью сохранились средневековые исторические постройки в районе Старого города. |
| They have this big interfaith snowball fight on campus where they work out thousands of years of conflict in a fun, safe environment. | В университетском городке большая межрелигиозная битва в снежки, так они решают тысячелетний конфликт в веселой и безопасной обстановке. |