Well, it'll be a while before she blooms... she's taken a thousand-year vow of chastity. |
Ну, потребуется некоторое время, прежде чем она расцветет... она взяла тысячелетний обет целомудрия. |
I mean, a thousand-year-old vampire, I'm sure, has learned the art of patience. |
Я имею ввиду, что тысячелетний вампир, уверен, научился искусству терпения. |
A thousand-year-old tusk, silver and gold? |
Тысячелетний бивень нарвала, золото и серебро? |
The master bedroom's on the right... if you want to see where your thousand-year-old husband |
Большая спальня справа на случай, если захочешь увидеть, где твой тысячелетний муженек |
They have this big interfaith snowball fight on campus where they work out thousands of years of conflict in a fun, safe environment. |
В университетском городке большая межрелигиозная битва в снежки, так они решают тысячелетний конфликт в веселой и безопасной обстановке. |