About 8 thou disabled and elderly persons were given services at their homes. | Осуществлялось обслуживание на дому приблизительно 8 тыс. инвалидов и лиц пожилого возраста. |
In 2003 alone, 20 thou Lithuanians attended Internet courses organised under the project. | Только в 2003 году курсы обучения работе с Интернетом, организованные в рамках этого проекта, посетили 20 тыс. жителей Литвы. |
In 2006, basic business courses organised by local labour exchange offices were completed by 4.4 thou jobseekers, including 2.53 thou women. | В 2006 году базовые курсы предпринимательства, организованные территориальными бюро по трудоустройству, закончили 4,4 тыс. желающих найти работу, в том числе 2,53 тыс. женщин. |
Over 2006, labour market training centres have trained 29.1 thou persons, including 10.5 thou women. | В 2006 году в центрах по подготовке трудовых ресурсов прошли обучение 29,1 тыс. человек, в том числе 10,5 тыс. женщин. |
From the start of the Programme, 5 thou women were tested in October-December 2005, and over 48 thou women in 2006. | С начала осуществления программы в октябре-декабре 2005 года было обследовано 5 тыс. женщин, а в 2006 году - более 48 тыс. женщин. |
I am no longer indulging your appetites to the tune of 20, 30 thou a month. No. | Я больше не буду удовлетворять твои аппетиты по 20-30 тысяч в месяц. |
YOU CAN SPARE A FEW THOU', CAN'T YOU? | У тебя ведь найдётся несколько тысяч, а? |
THE COST OF 20 30-SECOND PRIME-TIME SPOTS, AT FIVE THOU A POP. | Стоимость двадцати 30-секундных роликов в прайм-тайм, по пять тысяч за показ. |
What's the extra 11 thou? | Что за дополнительные 11 тысяч? |
Two-hundred-seventy thou and change. | 270 тысяч и мелочь. |
Man owes me 50 thou', and he's scamming my phone card. | Он должен мне 50 штук, и он компрометирует мою телефонную карту. |
I wouldn't get 50 thou for it. | Мы за нее и 50 штук не получим. |
I think it's worth like 150 to 200 thou, but I'll let it go for 90. | Думаю, они стоят 150-200 штук баксов, но я отдам за девяносто. |
Fifty thou', you said. | Ты сказал - 50 штук. |
10 thou for the truck, 5 thou a head. | 10 штук за фуру, 5 штук за голову. |
On June 2, 1991, a demo of "Holier Than Thou" was recorded. | 2 июня 1991 года была записана демоверсия «Holier Than Thou». |
The title of the episode is a reference the name of the fictional book "O Brother, Where Art Thou?" in the 1941 film Sullivan's Travels. | Название эпизода отсылка к вымышленной книге «Oh Brother, Where Art Thou?» из фильма «Странствия Салливана». |
Stanza XI above, from the fifth edition, differs from the corresponding stanza in the first edition, wherein it reads: "Here with a Loaf of Bread beneath the bough/A Flask of Wine, a Book of Verse - and Thou". | Стих XI из пятого издания, приведенный выше, отличается от соответствующего стиха в первом издании, которое имеет следующий вид: «Here with a Loaf of Bread beneath the bough/A Flask of Wine, a Book of Verse-and Thou». |
From thy dark exile thou art summoned ), Iolanthe rises from the frog-infested stream that has been her home in exile. | From thy dark exile thou art summoned»), Иоланта восстаёт из ручья, кишащего лягушками, который был её домом в изгнании. |
In his review for Spin, Alec Foege found the music's harmonies vividly performed and said that Metallica showcase their "newfound versatility" on songs such as "The Unforgiven" and "Holier Than Thou". | В своём обзоре для Spin Алек Фоге (англ.)русск. отметил яркое исполнение музыкальных гармоний на альбоме, подчеркнув, что Metallica демонстрирует свою «новообретенную универсальность» в таких композициях, как «The Unforgiven» и «Holier Than Thou». |