| In 2006, LTL 74 thou were allocated in the state budget for this purpose; with this money, 30 events were organised. | В 2006 году для этой цели из государственного бюджета было выделено 74 тыс. литов; на эти средства было организовано 30 мероприятий. |
| Religious organisation Allocation of funds (thou in LTL) | Размер ассигнований (в тыс. литов) |
| Education of the employed, thou. | Уровень образования работающих (тыс. человек) |
| The unemployed by age group, thou. | Безработные, по возрастным группам (тыс. человек) |
| Employment of the unemployed, thou | Число безработных, нашедших работу (тыс. человек) |
| 25 thou, which maybe he couldn't pay. | 25 тысяч, которые возможно он не мог заплатить. |
| We're looking at 75 thou, but I'd like to reserve the right to renegotiate. | Мы можем рассмотреть 75 тысяч, но я бы хотел оставить за собой право на пересмотр условий. |
| And I'm supposed to believe they just let you keep 100 thou when they caught up to you? | И я должен поверить, что тебе позволили оставить 100 тысяч после того, как тебя взяли? |
| YOU CAN SPARE A FEW THOU', CAN'T YOU? | У тебя ведь найдётся несколько тысяч, а? |
| Save us a hundred thou a month in electric. | Таким образом, в месяц, мы платим на сто тысяч меньше за электроэнергию |
| Man owes me 50 thou', and he's scamming my phone card. | Он должен мне 50 штук, и он компрометирует мою телефонную карту. |
| I wouldn't get 50 thou for it. | Мы за нее и 50 штук не получим. |
| I think it's worth like 150 to 200 thou, but I'll let it go for 90. | Думаю, они стоят 150-200 штук баксов, но я отдам за девяносто. |
| 10 thou for the truck, 5 thou a head. | 10 штук за фуру, 5 штук за голову. |
| Yes, he is dead; how wilt thou do for a father? | Хоть двадцать штук могу купить на рынке. |
| "How Great Thou Art" website. | Сайт, посвящённый истории гимна «Нош Great Thou Art» (англ.) |
| Croft preserved Purcell's setting of "Thou knowest Lord" (Z 58) in his service, for reasons "obvious to any artist"; it has been sung at every British state funeral ever since. | Крофт сохранил Пёрселловское сопровождение «Thou knowest, lord» (Z 58) в своей музыке «по причинам, очевидным для любого артиста». |
| The title of the episode is a reference the name of the fictional book "O Brother, Where Art Thou?" in the 1941 film Sullivan's Travels. | Название эпизода отсылка к вымышленной книге «Oh Brother, Where Art Thou?» из фильма «Странствия Салливана». |
| The Japanese version of the album includes a cover of Metallica's "Holier Than Thou." | Японское издание альбома содержит кавер на песню группы Metallica «Holier Than Thou». |
| From thy dark exile thou art summoned ), Iolanthe rises from the frog-infested stream that has been her home in exile. | From thy dark exile thou art summoned»), Иоланта восстаёт из ручья, кишащего лягушками, который был её домом в изгнании. |