In March 2005, the proposal was not selected for further development because of a shortage of plutonium-238 needed for the radioisotope thermoelectric generator (RTG). |
В марте 2005 года миссия не была выбрана для дальнейшего развития из-за нехватки плутония-238, необходимого для радиоизотопного термоэлектрического генератора (РТГ). |
A method for manufacturing a thermoelectric cooling device consists in commutating thermocouples of n- and p-type conductivity and thermocouples of p- and n-type conductivity. |
Способ изготовления термоэлектрического охлаждающего устройства состоит в коммутации термоэлементов п- и р- типов проводимости и термоэлементов р- и п- типов проводимости. |
Measures on energy supply included energy efficiency and conservation, increasing transformation efficiency, modernization of thermoelectric utilities, fuel switching, electricity imports, reduction of losses in transmission and distribution, development of plans to promote rural electrification and use of renewable energy sources. |
Меры в сфере энергоснабжения включали обеспечение энергоэффективности и энергосбережения, повышение эффективности преобразующих систем, модернизацию термоэлектрического оборудования, переход на другие виды топлива, импорт электроэнергии, снижение потерь при передаче и распределении, разработку планов содействия электрификации сельских районов и использование возобновляемых источников энергии. |
MEASUREMENT PATH OF A TEMPERATURE CONTROLLER FOR A THERMOELECTRIC MODULE |
ИЗМЕРИТЕЛЬНЫИ ТРАКТ ТЕМПЕРАТУРНОГО КОНТРОЛЛЕРА ДЛЯ ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКОГО МОДУЛЯ |
Once landed, the lander would likely operate for about 20 days by using chemical battery power, rather than a radioisotope thermoelectric generator (RTG) or solar power. |
После посадки на поверхность аппарат сможет работать около 20 дней на химических батареях без использования солнечной энергии или радиоизотопного термоэлектрического генератора (РИТЭГ). |
At the heart of the thermoelectric effect is the fact that a temperature gradient in a conducting material results in heat flow; this results in the diffusion of charge carriers. |
В основе термоэлектрического эффекта Зеебека лежит тот факт, что температурный градиент в токопроводящем материале вызывает тепловой поток; это приводит к переносу носителей заряда. |
METHOD FOR MANUFACTURING A THERMOELECTRIC COOLING DEVICE |
СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ ТЕРМОЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ОХЛАЖДАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА |
The rotorcraft could travel significant distances, powered by a battery that would be recharged by a Multi-Mission Radioisotope Thermoelectric Generator (MMRTG) during the night. |
«Дрэгонфлай» сможет преодолевать значительные расстояния, питаясь от батареи, подзаряжаемой от радиоизотопного термоэлектрического генератора (MMRTG) в ночное время. |
The basis of all variants of the generator and the heat pump consists in a method for operating a thermoelectric cluster, in accordance with which method a corresponding heat-transfer agent is caused to act directly on corresponding thermoelectric conductors. |
В основу всех вариантов генератора и теплового насоса положен способ работы термоэлектрического кластера, по которому осуществляют непосредственное воздействие соответствующего теплоносителя на соответствующие теплоэлектропроводы. |