Any decision taken by the Intergovernmental Negotiating Committee at its eleventh session on the inclusion of tetraethyl lead and tetramethyl lead in the interim PIC procedure will be made available to the Conference of the Parties at its first meeting. |
Любое решение о включении тетраэтилсвинца и тетраметилсвинца во временную процедуру ПОС, принятое Межправительственным комитетом для ведения переговоров на его одиннадцатой сессии, будет представлено Конференции Сторон на ее первом совещании. |
Lead in the form of tetraethyl lead (TEL) or tetramethyl lead (TML) is added to petrol to increase the octane content. |
Свинец в виде тетраэтилсвинца (ТЭС) или тетраметилсвинца (ТМС) добавляется в бензин для повышения содержания октана. |
The Committee would need to finalize the decision guidance documents on all formulations of the pesticide parathion and two industrial chemicals, tetraethyl lead and tetramethyl lead, and prepare relevant recommendations for the Intergovernmental Negotiating Committee. |
Комитету предстоит завершить подготовку документов для содействия принятию решения в отношении всех пестицидных составов на основе паратиона и в отношении двух промышленных соединений: тетраэтилсвинца и тетраметилсвинца, а также подготовить рекомендации для Межправительственного комитета для ведения переговоров. |
Scent of tetraethyl lead in order to reveal octane undertones. |
Капля тетраэтилсвинца, чтобы усилить аромат октана. |
In Venezuela, a register is kept of the levels of lead and of the air to ensure that it does not exceed the levels of tolerance of contaminated air in urban areas and to monitor the gradual reduction of tetraethyl lead in petrol. |
Наряду с этим в стране осуществляется учет и контроль за уровнем концентрации свинца в воздушной среде, с тем чтобы не допустить превышения допустимых уровней содержания этого загрязнителя в воздушной среде в городских районах и осуществлять надзор за постепенным сокращением содержания тетраэтилсвинца в бензине. |