| Duchess von Teschen, you must come along, my dear. | Герцогиня фон Тэшен, идемте, моя дорогая. | 
| It's an honor, Duchess von Teschen | Какая честь, герцогиня фон Тэшен. | 
| Here's the report on Duchess von Teschen | Вот мой рапорт по герцогине фон Тэшен. | 
| What is your relationship with the Duchess von Teschen? | Какие отношения связывают вас с герцогиней фон Тэшен? | 
| And you have no doubt it was Duchess von Teschen? | И у вас нет никаких сомнений в том, что это была Герцогиня фон Тэшен? | 
| [Door Opens] Duchess von Teschen, you can't be in a place like this. | Герцогиня фон Тэшен, вам нельзя здесь находиться. | 
| My men will examine it and see if it matches the gemstone... found on Duchess von Teschen's body- I have no doubt that it will. | Мои люди ее осмотрят и проверят, не с нее ли тот камень, который был найден на теле герцогини фон Тэшен. | 
| As you know, we sometimes follow Duchess von Teschen for her protection | Как вы знаете, иногда мы негласно сопровождаем герцогиню фон Тэшен, обеспечивая ее защиту. | 
| Except of course for your assistant, Duchess von Teschen | Ваше выступление стало темой оживленной дискуссии о поведении вашей помощницы, герцогини фон Тэшен. |