This allowed the director to immediately appreciate the approximate sound of the music, its mood and tempo. | Это позволило режиссёру сразу оценить примерное звучание музыки, её настроение и темп. |
And then, overall effects like tempo and volume that apply to the entire sequence. | Потом идут общие эффекты, такие как темп и громкость звука, которые применяются ко всей последовательности. |
You could pick up the tempo a little bit. | Ты могла бы немного ускорить темп. |
Tempo... give me tempo | Темп... людям нужен темп! |
And then I like to work the tempo up and up and up. | А потом ускорять темп сильнее и сильнее. |
And because children have their own tempo and internal clock, they don't do quality time, where you schedule 10 minutes for them to open up to you. | У детей есть свой ритм и свои внутренние часы, они не проводят с вами собрания, на которых вы давали бы им 10 минут на то, чтобы они бы перед вами открылись. |
The tempo slows, and Tedder gives Clarkson's vocals a gauzy quality that synchs perfectly with the mournful lyrics. | Ритм замедляется, и Теддер раскрывает прозрачность и чистоту вокала Кларксон, который идеально синхронизируется с трагичной лирикой. |
Tours to Montenegro are very attractive, because at any place you immediately forget about tempo of modern living, enjoying natural beauties. | Главное, чем привлекают туры в Черногорию - в любом её месте вы забудете, что такое ритм современного образа жизни и будете наслаждаться естественной природной красотой. |
That was an important decision which would considerably change the meeting's working tempo. | Это - важное решение, которое внесет значительные перемены в ритм работы межкомитетского совещания. |
The singer will often impose the rhythm and tempo of the song, both of which can vary throughout the song. | Исполнитель севдалинки часто сам определяет ритм и темп, которые могут изменяться на протяжении одной песни. |
14.02.2010 - Tickets from the Venetian film festival of 2008 (Films: «Yuppi Du», «Il tempo si è fermato»). | 14.02.2010 - Билеты с Венецианского кинофестиваля 2008 года (Фильмы: «Yuppi Du», «Il tempo si è fermato»). |
Dündar has contributed to various print publications, including Hürriyet (1983-1985), Nokta, Haftaya Bakış, Söz and Tempo. | Работал в различных СМИ, в том числе в Hürriyet (1983-1985), Nokta, Haftaya Bakış, Söz и Tempo. |
"My Love Tonight" commissioned for the Abitare Il Tempo exhibition in Milan, Italy, and appeared on Tikaram's 1995 album "Lovers in the City". | Песня «Му Love Tonight», выпущенная на альбоме Тикарам Lovers In The City, была написана для выставки Abitare Il Tempo в Милане. |
In 2004, Tempo magazine published a feature about the Indonesian Wikipedia, in which Revo Soekatno, one of its best known contributors, described it as the "Encyclopedia from the boarding houses", meaning an encyclopedia that was produced by Indonesians living and studying overseas. | В 2004 году журнал Tempo поместил заметку об индонезийской Википедии, в которой один из активных участников Рево Сукатно (англ. Revo Soekatno) охарактеризовал её как «энциклопедию из общежитий», подразумевая, что энциклопедия в основном писалась индонезийцами, живущими и обучающимися за границей. |
A 2000 survey by the Indonesian magazine Tempo found 97 per cent of the 1,101 students surveyed had seen the film; 87 per cent of them had seen it more than once. | Исследование, проведенное в 2000 году в Индонезии журналом Tempo подтвердило эти догадки - 97 из 100 процентов от 1101 опрошенных студентов видели фильм один раз, 87 процентов из них смотрели его по нескольку раз. |
Finally, when Winata testified, he perjured himself by denying that Tempo had interviewed him. | И, наконец, Вината дал ложные показания под присягой, отрицая, что репортер "Тёмро" брал у него интервью. |
Tempo's case could become a landmark victory for our democracy, like the US Supreme Court's famous decision in The New York Times v. Sullivan. | Дело "Тёмро" может стать поворотным пунктом в борьбе за нашу демократию, как и знаменитое решение Верховного Суда США в деле "Нью-Йорк Таймс против Салливана". |
But I remain hopeful that we will prevail in the end, when higher courts hear Tempo's appeal. | Но я сохраняю надежду, что, в конце концов, мы одержим победу, когда апелляция "Тёмро" будет рассматриваться более высокой судебной инстанцией. |
The "riot" that I allegedly fomented occurred in March last year, when almost two hundred thugs claiming to be Winata's followers attacked Tempo's office, threatened to burn down the building, harassed staff, and injured one reporter. | "Беспорядки", которые я предположительно разжег, имели место в марте прошлого года, когда почти две сотни головорезов, называющих себя сторонниками Вината, ворвались в офис "Тёмро" с угрозами сжечь дотла здание, нанесли оскорбления сотрудникам и телесные повреждения одному из репортеров. |
A judge who had previously ruled against Tempo in Winata's civil suit filled her vacancy. | Ее же место занял судья, прежде вынесший решение против "Тёмро" по гражданскому иску Вината. |