Raise the tempo, but don't lose the tension. | Подними темп, но не теряй напряженности. |
I can analyze tempo and rhythm and beat. | Я могу проанализировать темп и ритм. |
Each song begins with a stanza that is repeated up to a half-dozen times, followed by increased pitch and tempo near the end of the piece. | Каждая песня начинается со строфы, которая повторяется до шести раз, а затем увеличивает высоту и темп ближе к концу произведения. |
Dave's job before his song was to set the tempo. | Дейв должен был устанавливать темп. |
For this reason the scale of Intellectual Tempo within Rusalov's model might reflect a tempo of pre-learned cognitive elements but not an analytic activity. | По этой причине шкала Интеллектуального Темпа Русаловской модели может отражать темп в работе с выученными ранее когнитивными элементами, но не аналитические (интеллектуальные) способности. |
I had to disturb the tempo for your sake. | Мне пришлось нарушить ритм Из-за вас. |
Her tempo is so slow! | Ее ритм такой медленный! |
I'm going to give you a tempo. | Я задам тебе ритм. |
An advanced multi-criteria search engine (tempo, vocals, language...) is available to help you choose the tracks best suited for your multimedia project. | Современная поисковая система с функцией расширенного поиска по многих критериям (ритм, тип вокала, язык...) поможет Вам в поиске треков, наиболее подходящих для Вашего мультимедийного проекта. |
Lauren Tom from Billboard commented that "the upbeat tempo and the fun and loud lyrics mirror the happier-sounding track and perhaps her life right now." | Лорен Том из журнала Billboard прокомментировала песню, сказав: «Приподнятый ритм и весёлые, громкие слова песни отражают в целом счастливое звучание песни и, возможно её жизнь сейчас». |
To insert templates the tempo package included into Emacs. | Для вставки шаблонов используется пакет tempo входящий в состав Emacs. |
14.02.2010 - Tickets from the Venetian film festival of 2008 (Films: «Yuppi Du», «Il tempo si è fermato»). | 14.02.2010 - Билеты с Венецианского кинофестиваля 2008 года (Фильмы: «Yuppi Du», «Il tempo si è fermato»). |
"My Love Tonight" commissioned for the Abitare Il Tempo exhibition in Milan, Italy, and appeared on Tikaram's 1995 album "Lovers in the City". | Песня «Му Love Tonight», выпущенная на альбоме Тикарам Lovers In The City, была написана для выставки Abitare Il Tempo в Милане. |
The unpopularity of the Colonial Wars among many Portuguese led to the formation of magazines and newspapers, such as Cadernos Circunstância, Cadernos Necessários, Tempo e Modo, and Polémica, which had support from students and called for political solutions to Portugal's colonial problems. | Непопулярность колониальных войн среди многих португальцев привела к открытию нескольких журналов и газет, таких как Cadernos Circunstância, Cadernos Necessários, Tempo e Modo и Polémica, который имели поддержку студентов и призывали к политическому решению колониальных проблем Португалии. |
ISS made the second-largest acquisition in company history, when acquiring the outstanding 51% of the shares in Tempo Services in Australia 2007 Group revenue passed DKK 60 billion. | ISS сделал второе крупнейшее приобретение в истории компании, выкупив 51 % акций Tempo Services Ltd. в Австралии. |
In partnership with his girlfriend Daniela Marin, he founded Tempo Music, which claimed to be Romania's first independent music label. | В партнёрстве со своей подругой Даньелой Марин он основал Тёмро Music, претендующий на звание первого независимого музыкального лейбла Румынии. |
Finally, when Winata testified, he perjured himself by denying that Tempo had interviewed him. | И, наконец, Вината дал ложные показания под присягой, отрицая, что репортер "Тёмро" брал у него интервью. |
Tempo's case could become a landmark victory for our democracy, like the US Supreme Court's famous decision in The New York Times v. Sullivan. | Дело "Тёмро" может стать поворотным пунктом в борьбе за нашу демократию, как и знаменитое решение Верховного Суда США в деле "Нью-Йорк Таймс против Салливана". |
"Chuji national" in"- as long as the mountains of Akagi tonight..." the name of dialogue and "Shinsengumi", "Tempo Water Margin" and, count the number of people made a masterpiece. | "Чуцзи национального" в"- до тех пор, как горы Акаги сегодня..." имя диалога и "Синсэнгуми", "Тёмро" Речные заводи", и подсчитать количество людей сделали шедевр. |
The Tempo survey suggested that it was effective propaganda, leading viewers to "reject all that smelled of the PKI and communism". | В исследовании журнала «Тёмро» было высказано предположение, что картина была эффективной пропаганды, заставлявшей зрителей «отвергнуть все, что пахло КПИ и коммунизмом». |