The artistic temperament, I suppose. | Художественный темперамент, я так полагаю. |
Margaret allegedly had the ability to keep the monarchs temperament under control, and was a calming influence on him. | Маргарита имела способность контролировать темперамент монарха и действовала на него успокаивающе. |
The popular comparison with Scottish Folds defines the temperament of Curls: "The Scottish Fold will sit on a couch and wait while you are making dinner, while the Curl will help you do it!". | Очень популярное сравнение со Скотиш Фолдами определяет темперамент Керлов: "Скотиш Фолд будет сидеть на кушетке и ждать пока вы готовите обед, в то время как Керл поможет Вам это делать!". |
The foal has a very good temperament. | У коняги очень хороший темперамент. |
An occupation for which many people feel I'm well qualified by temperament and training. | Как считают многие, это занятие, к которому отлично подходит... мой темперамент и подготовка. |
Of course, I understand now that temperament is much more important than shape and size. | Конечно, теперь я понимаю, что характер куда важнее чем форма и размеры. |
He had an artistic temperament. | У него был такой, артистический характер. |
The character is equal to the temperament; they are not nervous nor aggressive. | Характер торньяка соответствует темпераменту: они спокойны, не агрессивны и не навязчивы. |
While image consultants and acting ability can mask a candidate's character, an integrated life over time is the best basis to judge the authenticity of the next president's temperament and how he will govern. | В то время как консультанты по имиджу и актерские способности могут маскировать характер кандидата, картина всей жизни на протяжении долгого времени является лучшей основой для выработки суждения о подлинности демонстрируемого публике темперамента следующего президента и о том, как он будет управлять. |
I don't know him personally, but I've heard he's temperamental. | Злые языки говорят, что у него трудный характер. |
Nancy has a very lively and sweet temperament. | У Нэнси был живой и милый нрав. |
Grow up with a right nice temperament, will that one. | У этого малыша будет прекрасный нрав. |
She is reserved, she's more reserved than she used to be and I like an open temperament. | Она сдержанна, она более сдержанна, чем это необходимо, а мне нравится открытый нрав. |
Lovely temperament, too. | И у нее кроткий нрав. |
Maybe he is a quick temperamental like his father. | Думаю, у мальчика такой же стремительный нрав, как и у его отца. |