Of course, I understand now that temperament is much more important than shape and size. |
Конечно, теперь я понимаю, что характер куда важнее чем форма и размеры. |
He was elected delegate to the South Carolina Democratic convention in 1844, but his violent temperament and behind-the-scenes meddling had already doomed his youthful political ambitions. |
В 1844 году его избрали делегатом съезда Демократической партии Южной Каролины, однако его взрывной характер и закулисные игры свели на нет его политические амбиции. |
She has her mother's temperament. |
У нее характер матери. |
I don't have the bandwidth or, more importantly, the temperament to train a new team. |
Моя пропускная способность и, что важнее, характер, не позволят собрать новую команду. |
Although Margaret was aggressively partisan and had a volatile temperament, she shared her husband's love of learning by dint of her cultured upbringing and gave her patronage to the founding of Queens' College, Cambridge. |
Хотя Маргарита была агрессивно-пристрастна и имела изменчивый характер, она разделила любовь мужа к обучению посредством своего культурного воспитания и стала покровительницей и основательницей Королевского колледжа Кембриджского университета. |