| The chosen tools may sometimes strain our liberal temperament. | Выбранные средства иногда могут несколько ужесточать наш либеральный темперамент. |
| Providing education in the local language for the first years of schooling and addressing such issues as predisposition, temperament, peer pressure and socialization are recommended approaches. | В качестве рекомендуемых подходов можно назвать обучение детей начальных классов на местном языке и учет таких факторов, как склонность ученика к обучению, его темперамент, влияние соучеников и общение в коллективе. |
| We'll see if it squares with your temperament. | Увидим, каков твой темперамент. |
| I apparently have a masculine temperament. | Наверно у меня мужской темперамент. |
| Her calmness was said to be the opposite of the fierce temperament of her consort. | Её спокойствие уравновешивало горячий темперамент её супруга. |
| Like I said, I make no apologies for my temperament. | Как я уже сказал, я не буду извиняться за свой характер. |
| Her ladyship is of a highly arbitrary and determined temperament, sir, | У ее светлости очень властный и решительный характер. |
| Each animal has a distinct personality, temperament and individual character requiring a unique approach to each dog or cat, so I find a personal and professional approach to each of my furry clients. | Животные имеют разный характер, темперамент и инивидуальные особенности. Я профессионально нахожу подход к каждому животному. |
| I didn't understand much then other than princesses had fiery temperaments. | Кроме того, что у принцесс вспыльчивый характер. |
| I don't know him personally, but I've heard he's temperamental. | Злые языки говорят, что у него трудный характер. |
| Nancy has a very lively and sweet temperament. | У Нэнси был живой и милый нрав. |
| Grow up with a right nice temperament, will that one. | У этого малыша будет прекрасный нрав. |
| The father tried to take it with dignity, as his quiet temperament dictated. | Отец принимал удары судьбы с покорностью, уж такой у него был нрав. |
| Lovely temperament, too. | И у нее кроткий нрав. |
| Maybe he is a quick temperamental like his father. | Думаю, у мальчика такой же стремительный нрав, как и у его отца. |