| Telford, you connected with him. | Телфорд, ты был связан с ним. |
| That may be Telford. | Это может быть Телфорд. |
| Colonel Telford, I presume. | Полагаю, полковник Телфорд. |
| So, Telford knows Richards. | Так Телфорд знал Ричардса. |
| Telford's been on the arcade games. | Телфорд зашел в зал игровых автоматов. |
| I met Telford, taught him a few phrases. | Меня свели с Телфордом, я научил его нескольким фразам. |
| But you know Telford? | Но ты знаком с Телфордом? |
| You did well with Telford. | Отлично вышло с Телфордом. |
| Do you know Jack Telford? | Вы знакомы с Джеком Телфордом? |
| 'And now Cafferty's war with Telford was heating up.' | А теперь война Кафферти с Телфордом в разгаре. |
| He enlisted you, bombed Cafferty, and waited for Telford to be blamed. | Он перевербовал тебя, подорвал Кафферти, и ждал, когда всё повесят на Телфорда. |
| 'I had an idea about how to reel Telford in, 'thanks to my factory tour. | У меня появилась идея, как выманить Телфорда - благодаря экскурсии по заводу. |
| Justice Stevens cited Telford Taylor, the chief prosecutor in Nuremberg, who made the same point about the oddity of conspiracy charges in international tribunals. | Судья Стивенс процитировал Телфорда Тэйлора, главного обвинителя в Нюрнберге, который тоже подчеркивал странность обвинений в заговоре в международных трибуналах. |
| Ormond's heading the Telford case. | Ормонд возглавляет дело Телфорда. |
| It's all up to Colonel Telford. | Все в руках полковника Телфорда. |
| I met the guy who's supplying Telford's girls. | Встретился с парнем, который поставляет Телфорду девушек. |
| What about the call Telford took on the night that Franklin went missing? | А кто звонил Телфорду в ночь исчезновения Франклина? |
| We've a record of the call that Mr Telford received that night and it was from this mobile number. | Согласно нашим записям, в ту ночь Телфорду звонили вот с этого мобильного номера. |
| Why would Mr Telford lie? | С чего бы это Телфорду врать? |
| I broke into Telford's yard and I came that close to having my skull cracked open by Richards's thugs. | Я вломился на склад к Телфорду. Еще чуть-чуть и головорезы Ричардса размозжили бы мне голову. |