| Exactly. Complete with taxidermy, questionable chicken wings, and a double Five Fork review. | Выходной полный чучел, сомнительных куриных крылышек и двух отзывов на Пять Вилок. |
| Some taxidermy that's been in my family for generations. | Несколько чучел, что поколениями хранятся в нашей семье. |
| My dad does some taxidermy for them. | Мой отец делал для них несколько чучел. |
| Did you get a delivery today From a taxidermy shop from this man? | Сегодня вы получили доставку из магазина чучел этого человека? |
| Valledor de Lozoya instead suggested that the light plumage was a juvenile trait, a result of bleaching of old taxidermy specimens, or simply due to artistic license. | Валледор де Лозойя, напротив, предположил, что светлое оперение было особенностью молодых особей, результатом отбеливания старых чучел или просто художественным вымыслом. |
| What's with all the taxidermy? | Почему здесь столько чучел? |
| which is not to say we couldn't get some nice taxidermy animals to bring a touch of gentility to the place. | мы можем достать пару набитых чучел, чтобы сойти за аристократов. |
| which is not to say we couldn't get some nice taxidermy animals to bring a touch of gentility to the place. | Почему бы нам не приобрести пару чучел, чтобы придать немного солидности этому месту. |
| Like my father's taxidermy shed. | Пахло, как в сарае для набивки чучел у моего отца. |
| And I recreated the main character out of spare taxidermy parts. | А я воссоздал главного героя из припасенных частей от других чучел. |
| This museum, also called the Traditional Museum of Folk Art, contains a collection of archaeological findings, traditional clothing, religious artifacts, and taxidermy. | В этом музее, называемом также Традиционным Музеем Народного Искусства, находятся коллекции археологических находок, традиционной одежды, религиозных экспонатов и чучел животных. |
| I bet you - that you just live amidst stacks and stacks of periodicals and - and taxidermy. | Спорю - что ты просто живешь среди куч и куч периодики и - и набивных чучел. |
| Which isn't to say we couldn't get taxidermy animals... bringa touchof gentility to the place. | Этим я вовсе не хочу сказать, что не можем прикупить пару чучел и сделать место чуть более уютным. |
| A diamond miner working in the area informed the Panel that a large number of animals had been shot and their pelts exported for taxidermy when the hunters left the area. | Добытчик алмазов, работавший в этом районе, информировал Группу о том, что, когда охотники уехали из этого района, обнаружилось, что было убито большое число животных и что их шкуры были вывезены для набивки чучел. |