| The only tangible asset is a tavern on highway 129. | Единственная материальная ценность - это таверна на шоссе 129. |
| There was a tavern on the ground floor. | А на первом этаже - таверна. |
| The Galician's Tavern is the Ritz compared to this. | Галисийская таверна по сравнению с этой кажется Ритцем. |
| This is my tavern, DeJong. | Это моя таверна, Дейонг. |
| Old Mill Tavern, O'Leary's, and the Unknown Museum shut their doors, as did Red Cart Market and Tamalpais Hardware. | Закрылись таверна Старая Мельница, О'Лириз, и Неизвестный музей, так же как рынок Красной корзины и Тамальпайсская мастерская. |
| It's a good thing this tavern was built strong. | Хорошо, что трактир построен надежно. |
| In anger, he goes to the innkeeper and begs to be to locked up, as the tavern is covered with snow and it is impossible to get out. | В гневе Медведь идёт к трактирщику и просит запереть его; трактир засыпан снегом и выбраться из него невозможно. |
| Tavern called "Emily". | Трактир "Эмилия". |
| Set up a tavern by the road, - every knock at the door will remind you of her. | Открой трактир у дороги - каждый стук двери напомнит тебе о ней. |
| She'll not enter the tavern. | В трактир она не пойдет. |
| Or local tavern, in your case. | Или в местный бар, как вам угодно. |
| You can go to the glass house tavern or you can go to bar centrale. | Или в таверну "Стеклянный дом", или в бар "Централь". |
| In order to help our guests have untroubled and pleasant holidays we offer a lobby bar with a variety of drinks and cocktails, and a tavern that offers traditional Bulgarian dishes and can seat 80 people. | Гости гостинницы пользуются 5 % скидки в ресторане. Чтобы пребывание в гостинице было максимально облекчено и приятно, в их распоряжении имеется лобби бар и ресторан (механа). |
| The tavern has a bar and two halls, accommodating 140 visitors. In summer we open up two courtyards - the cherry courtyard and the imperial courtyard, as well as the street café. | В трактире имеется бар и два зала на 140 мест, летом открыты и два внутренних дворика - вишнёвый и королевский, и кафе на улице. |
| There's a sign on the front that says Lou's Tavern. | Да. Там есть вывеска "Бар Лу". |
| You lie, ye rogue, 'tis going to the king's tavern. | Врешь, негодяй: они едут в королевский кабак. |
| Well, boys and girls, let's repair to the tavern! | Что ж, ребята, двигаем в кабак! |
| 1533 Tsar Ivan IV builds the first kabak-or Tsar's tavern, as they came to be known-for his palace guard. | 1533 Первый кабак для царской дворцовой охраны открыл царь Иван Грозный, и с тех пор это заведение получило прозвище «царёв кабак». |
| What am I to do with my tavern in ruins? | Что мне теперь делать, когда моя харчевня в руинах? |
| I don't think it is a decent tavern | Я не думаю, что это скромная харчевня. |
| The 5-8 Club Tavern & Grill is a restaurant in Minneapolis, Minnesota. | 5-8 Club Tavern & Grill - ресторан в Миннеаполисе, штат Миннесота. |
| He did not know what had happened to his trunk of belongings which, it transpired, had been left behind at the Swan Tavern in Richmond. | По не помнил, что случилось с его багажом, который, как позднее выяснилось, остался в Ричмонде, в заведении под названием Swan Tavern. |
| Interiors are designed by Deborah Berke and the firm Bentel & Bentel, which also designed Eleven Madison Park and the Gramercy Tavern. | Интерьер создан дизайнерскими бюро Deborah Burke Partners и Bentel & Bentel, которые также работали над обликами ресторанов Eleven Madison Park (англ.) и Gramercy Tavern (англ.). |
| The 5-8 Club Tavern & Grill opened in Minneapolis, Minnesota, in 1928 at the intersection of 58th Street and Cedar Avenue, with 58th Street lending its name to the establishment. | 5-8 Club Tavern & Grill открылся в Миннеаполисе, штат Миннесота, в 1928 году на пересечении 58-й улицы и Кедар авеню, а в честь 58-й улицы ресторан получил своё название. |
| In December 1996, Warner LeRoy, who owned Tavern on the Green, bought the restaurant from Stewart-Gordon for $6.5 million and closed it down, much to the despair of New York high society. | В декабре 1996 года Уорнер ЛиРой, которому принадлежал ресторан в Центральном парке «Таверна в зелени» (англ. Tavern on the Green), все-таки купил ресторан Сьюарт-Гордон за $ 6,5 миллиона и закрыл его, несмотря на протесты высшего общества Нью-Йорка. |