We should really spend a day in tarrytown. |
Нам правда стоит провести день в Тэрритауне. |
The seminar, organized by the Netherlands in cooperation with the International Peace Academy, took place on 19 and 20 October 2001 in Tarrytown, United States of America. |
Семинар, организованный Нидерландами в сотрудничестве с Международной академией мира, проходил 19 и 20 октября 2001 года в Тэрритауне, Соединенные Штаты Америки. |
The Permanent Mission of Finland organized a retreat entitled "Towards a stronger General Assembly" on 16 and 17 June 2011 at Tarrytown, New York, with the aim of contributing to the revitalization of the work of the General Assembly. |
Постоянное представительство Финляндии организовало выездной семинар под названием «На пути к укреплению роли Генеральной Ассамблеи» 16 и 17 июня 2011 года в Тэрритауне, штат Нью-Йорк, с тем чтобы внести вклад в активизацию работы Генеральной Ассамблеи. |
1 This discussion draws on the Panel's partnership study and international workshop held at the Pocantico Conference Center of the Rockefeller Brothers Fund, held in Tarrytown, United States of America, in February 2004. |
1 В рамках этого обсуждения использовались материалы исследования по вопросу о партнерстве, проведенного Группой, и международного семинара, проведенного в Покантикском конференционном центре Фонда братьев Рокфеллеров в Тэрритауне, Соединенные Штаты Америки, в феврале 2004 года. |
We build minivans up in Tarrytown. I told you. |
Мы в Тэрритауне делаем мини-фургоны. |