On 1 January 1976, full administration of the new colony was transferred to Funafuti from Tarawa. |
1 января 1976 года вся администрация новой колонии была переведена в Фунафути из Таравы. |
The program will also trial septic, pit latrine and compost toilets in South Tarawa villages that have no access to the central sewerage system. |
Программа будет также апробировать септические, выгребные ямы и компостные туалеты в деревнях Южной Таравы, которые не имеют доступа к центральной канализационной системе. |
Wrote historian Samuel Eliot Morison, it seemed unwise to leave an island with an airfield only 380 miles from Tarawa in enemy hands. |
Историк Сэмюэль Эллиот Морисон (англ.)русск. писал: Было неразумно оставлять остров с аэродромом, расположенный в 380 милях от Таравы, врагу. |
South Tarawa's residents totalling 40,311 represents 44 per cent of the total Kiribati population. |
На население Южной Таравы, составляющее 40311 человек, приходится 44% всего населения Кирибати. |
From the very beginning the decision of the Joint Chiefs to seize Tarawa was a mistake and from their initial mistake grew the terrible drama of errors, errors of omission rather than commission, resulting in these needless casualties. |
С самого начала решение Объединённого комитета начальников штабов о захвате Таравы было ошибкой, и из их первоначальной ошибки выросла драма из ошибок, ошибок возникших скорее из-за упущений, а не из-за неверных действий, которая привела к ненужным потерям. |
Unlike Mr. Tarawa, the author can theoretically argue that as a result of preventive detention he is subject to a longer non-parole period than if a finite sentence had been imposed. |
В отличие от г-на Таравы, автор теоретически может утверждать, что в результате применения превентивного заключения продолжительность срока заключения без права на условно-досрочное освобождение в его случае больше, чем если бы он был приговорен к конкретному сроку заключения. |
In 2009, UNICEF submitted that many children with disabilities did not attend school and that the only school in the country that caters for children with disabilities or special-learning needs was on South Tarawa. |
В 2009 году ЮНИСЕФ доложил о том, что многие дети-инвалиды не посещают школу и что в стране есть всего лишь одна школа, на юге Таравы, которая предназначена для обучения детей-инвалидов или детей с особыми потребностями в плане обучения. |
And, the following year, set out on the second stage of the Pacific, from Hawaii down to Tarawa. |
И год спустя стартовал второй этап путешествия через Тихий океан, от Гаваев до Таравы. |
While leave must be obtained, the Court of Appeal has made plain that applications for re-hearing by persons such as Mr. Tarawa will be granted as a matter of course. |
4.10 Что касается г-на Таравы, то государство-участник заявляет, что в его случае не были исчерпаны все внутренние средства правовой защиты. |
The current position for Mr. Tarawa is that if he asks, he will have a fresh appeal against his sentence; however he has not yet applied to do so. |
Особенность нынешнего положения г-на Таравы состоит в том, что если он подаст соответствующий запрос, то будет возбуждена новая апелляция в отношении его приговора, однако он пока не подал такого ходатайства. |
4.25 The issue of legal aid is particular to Mr. Tarawa. |
4.25 Вопрос о юридической помощи является отличительной особенностью дела г-на Таравы. |
In addition, the fragile environment of South Tarawa was deteriorating due to increasing overcrowding, limited legal access to land and poor waste management and pollution control. |
Кроме того, из-за растущей перенаселенности, слабости правовой базы для приобретения земли и неудовлетворительных мер контроля за удалением отходов и загрязнением состояние и без того хрупкой окружающей среды в южной части Таравы ухудшается. |
It is concerned that large numbers of families live in economic hardship, near or below the level of subsistence, especially in South Tarawa, and suffer from the effects of overcrowding and limited economic opportunities. |
Он обеспокоен тем, что значительное число семей живет, испытывая экономические трудности, на уровне прожиточного минимума или ниже его, особенно в южной части Таравы, и страдает от последствий перенаселенности и ограниченных экономических возможностей. |
The Government continued to support people living with disabilities, through the provision of government land, a "home" and financial resources for the building of a "centre for people living with disabilities" in South Tarawa. |
Правительство по-прежнему поддерживает лиц, живущих с инвалидностью, посредством выделения государственной земли, обеспечения функционирования "приюта" и предоставления финансовых ресурсов на строительство "центра для лиц, живущих с инвалидностью", в южной части Таравы. |
According to the 2002 CCA, the most intractable difficulties are to meet the aspirations of persons of Kiribati for paid work and sustainable livelihoods, and maintain a good living environment, particularly in congested South Tarawa. |
Согласно материалам ОСО за 2002 год, наиболее непреодолимые трудности встречаются на пути к удовлетворению чаяний жителей Кирибати, касающихся оплачиваемого труда и устойчивого обеспечения средств к существованию, а также к сохранению благоприятных условий для жизни, особенно в перенаселенных южных районах Таравы. |
In the case of Mr. Tarawa, it is claimed that the denial of legal aid for his appeal (resulting in Mr. Tarawa preparing his own appeal papers) was wrong. |
Что касается дела г-на Таравы, то здесь утверждается, что автору было неправомерно отказано в юридической помощи при подаче апелляции (в результате чего г-н Тарава готовил материалы апелляции сам). |
Over 70 Kiribati singers and dancers traveled to Caroline from the capital Tarawa, accompanied by approximately 25 journalists. |
В празднике участвовало около 70 национальных танцоров и певцов, которые прибыли сюда из Южной Таравы - столицы государства, и около 25 журналистов со всего мира. |
Word is that task force Tarawa's taken 200 casualties in that city. |
Силы Таравы понесли потери в количестве 200 человек в этом городе. |
Be advised... we have elements of task force Tarawa with strong pointing intersections north of the bridge. |
Информация... у нас части сил Таравы усиленно показывают наличие врага севернее моста. |
The 2003 - 2007 United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) indicated that less than 20 per cent of the working-age population was formally employed and that nearly two thirds of all formal jobs were held in the capital, South Tarawa. |
В документе Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) на 2003-2007 годы отмечено, что официально трудоустроенными считаются менее 20% трудоспособного населения и что почти две трети официально трудоустроенных приходятся на столицу страны в южной части атолла Таравы. |
And, the following year, set out on the second stage of the Pacific, from Hawaii down to Tarawa. |
И год спустя стартовал второй этап путешествия через Тихий океан, от Гаваев до Таравы. |