Some 5,000 Japanese were stationed on Tarawa and Makin, and consisted mainly of army and navy personnel, as well as a few settlers. | Около 5000 японцев были размещены на Тараве и Макине и состояли в основном из служащих военного флота, а также из нескольких поселенцев. |
Prior to its eighth meeting, the LEG also provided technical guidance and advice to NAPA teams from Pacific LDCs that were represented at the subregional workshop on NAPA preparation in Tarawa, Kiribati. | Кроме того, перед своим восьмым совещанием ГЭН предоставила технические указания и консультации группам по НПДА из НРС региона Тихого океана, которые были представлены на субрегиональном рабочем совещании по подготовке НПДА в Тараве, Кирибати. |
Some members of the Assembly might remember that our leaders were similarly united in 1989, in Tarawa, Kiribati, when they called on the world to ban large-scale pelagic drift-net fishing in the South Pacific. | Некоторые члены Ассамблеи, возможно, помнят о том, что наши лидеры собирались на аналогичный форум в 1989 году в Тараве, Кирибати; тогда они призвали мир запретить масштабный пелагический дрифтерный промысел в южной части Тихого океана. |
After I got back, I said, okay, this is amazing, what we found. I'd like to go back and share it with the government of Kiribati, who are over in Tarawa, the westernmost group. | Вернувшись, я сказал себе "Хорошо: то что мы нашли, поразительно, я хотел бы поехать обратно и поговорить об этом с правительством Кирибати, которое находятся в Тараве, западной группе островов." |
And you'll notice something about Tarawa; it is very low-lying. | В Тараве есть одна особенность: город расположен очень низко. |
Accordingly, the Committee observes that Mr. Tarawa failed to exhaust a domestic remedy available to him to challenge his sentence at the time of submission of the communication. | Соответственно, Комитет отмечает, что г-н Тарава не исчерпал имеющиеся у него средства правовой защиты, позволявшие ему оспорить его приговор в момент представления сообщения. |
A vulnerability and adaptation assessment of key locations on the main island of Tarawa predicted that, if no changes are made, in 50 years annual damages could be in the range of $8 million to $16 million. | Согласно проведенной оценке факторов уязвимости и адаптации в основных районах главного острова Тарава, если никаких изменений не произойдет, то через 50 лет ежегодный ущерб может достигнуть суммы в 8-16 млн. долл. США. |
In mid-1943, Shoup was transferred to the staff of Major General Julian C. Smith, commander of the 2nd Marine Division, and tasked to help plan the invasion of Betio on Tarawa Atoll. | В середине 1943 Шуп был переведён в штаб командира второй дивизии генерал-майора Джулиана Смита и включился в разработку плана высадки на острове Бетио (атолл Тарава). |
Te Umanibong or the Kiribati Cultural Museum is a museum in Bikenibeu on the atoll of Tarawa in Kiribati. | Те Уманибонг или Национальный культурный центр и музей Кирибати (англ. Тё Umanibong) - является этнологическим музеем в Бикенибу на атолле Тарава в Кирибати. |
In the case of Mr. Tarawa, it is claimed that the denial of legal aid for his appeal (resulting in Mr. Tarawa preparing his own appeal papers) was wrong. | Что касается дела г-на Таравы, то здесь утверждается, что автору было неправомерно отказано в юридической помощи при подаче апелляции (в результате чего г-н Тарава готовил материалы апелляции сам). |
Country Course on the Statistical Capability for the Millennium Development Goals, Tarawa | Страновой курс по статистическому потенциалу для Целей развития тысячелетия, Тарава |
A vulnerability and adaptation assessment of key locations on the main island of Tarawa predicted that, if no changes are made, in 50 years annual damages could be in the range of $8 million to $16 million. | Согласно проведенной оценке факторов уязвимости и адаптации в основных районах главного острова Тарава, если никаких изменений не произойдет, то через 50 лет ежегодный ущерб может достигнуть суммы в 8-16 млн. долл. США. |
1970: BNSW established a branch on Tarawa in Kiribati (ex-Gilbert Islands), which also took over the government savings bank. | 1970: BNSW создан филиал на Тарава в Кирибати (бывшие острова Гилберта), который также присоединил к себе государственный сбербанк островов Гилберта. |
The 2nd Marine Division was awarded the Presidential Unit Citation for Tarawa Atoll, Gilbert Islands, 20-24 November 1943: For outstanding performance in combat during the seizure and occupation of the Japanese-held Atoll of Tarawa, Gilbert Islands, November 20 to 24, 1943. | 2-я дивизия морской пехоты был награждена Благодарностью Президента США за Атолл Тарава, острова Гилберта, 20 -24 ноября 1943 года: «За выдающиеся результаты в боях при захвате оккупированных японцами Атолла Тарава, острова Гилберта, с 20 по 24 ноября 1943 года. |
Its defenses were also completed, although they were not as extensive as on Tarawa Atoll-the main Japanese Navy air base in the Gilberts. | Возведение оборонительных сооружений, хоть и не таких мощных, как на атолле Тарава - главной морской базе японцев на островах Гилберта, также было завершено. |
On 1 January 1976, full administration of the new colony was transferred to Funafuti from Tarawa. | 1 января 1976 года вся администрация новой колонии была переведена в Фунафути из Таравы. |
From the very beginning the decision of the Joint Chiefs to seize Tarawa was a mistake and from their initial mistake grew the terrible drama of errors, errors of omission rather than commission, resulting in these needless casualties. | С самого начала решение Объединённого комитета начальников штабов о захвате Таравы было ошибкой, и из их первоначальной ошибки выросла драма из ошибок, ошибок возникших скорее из-за упущений, а не из-за неверных действий, которая привела к ненужным потерям. |
In 2009, UNICEF submitted that many children with disabilities did not attend school and that the only school in the country that caters for children with disabilities or special-learning needs was on South Tarawa. | В 2009 году ЮНИСЕФ доложил о том, что многие дети-инвалиды не посещают школу и что в стране есть всего лишь одна школа, на юге Таравы, которая предназначена для обучения детей-инвалидов или детей с особыми потребностями в плане обучения. |
It is concerned that large numbers of families live in economic hardship, near or below the level of subsistence, especially in South Tarawa, and suffer from the effects of overcrowding and limited economic opportunities. | Он обеспокоен тем, что значительное число семей живет, испытывая экономические трудности, на уровне прожиточного минимума или ниже его, особенно в южной части Таравы, и страдает от последствий перенаселенности и ограниченных экономических возможностей. |
In the case of Mr. Tarawa, it is claimed that the denial of legal aid for his appeal (resulting in Mr. Tarawa preparing his own appeal papers) was wrong. | Что касается дела г-на Таравы, то здесь утверждается, что автору было неправомерно отказано в юридической помощи при подаче апелляции (в результате чего г-н Тарава готовил материалы апелляции сам). |
So David Obura, a coral reef biologist, and I went to Tarawa, | Девид Обура, биолог коралловых рифов, и я отправились в Тараву. |
The atolls of Tuvalu acted as a staging post during the preparation for the Battle of Tarawa and the Battle of Makin that commenced on 20 November 1943. | Атоллы Тувалу выполняли роль промежуточного поста во время подготовки к битве за Тараву и к битве за Макин, которая началась 20 ноября 1943 года. |
So David Obura, a coral reef biologist, and I went to Tarawa, and we presented for two hours on the amazing findings of the Phoenix Islands. | Выбирайте, что хотите. Девид Обура, биолог коралловых рифов, и я отправились в Тараву. |
Awareness on the Children, Young People and Family Welfare (CYPFW) legislation and policy has been conducted in nine islands including the capital, Tarawa, where over 50% of the population resides. | На девяти островах, включая столицу, Тараву, где проживает более 50% населения, проводится осведомительная кампания относительно законодательства и политики в отношении благополучия детей, молодежи и семьи (БДМС). |
Early in the war (such as at Tarawa), the Japanese employed strong defenses on the beaches with little or no manpower in reserve. | В начале войны (например в битве за Тараву) японцы предпочитали усиливать оборону пляжей, имея малые, или не имея вообще резервы. |