| However, an increase of the population in North Tarawa was most noticeable. | Однако наиболее заметный прирост населения наблюдался в Северной Тараве. |
| Some members of the Assembly might remember that our leaders were similarly united in 1989, in Tarawa, Kiribati, when they called on the world to ban large-scale pelagic drift-net fishing in the South Pacific. | Некоторые члены Ассамблеи, возможно, помнят о том, что наши лидеры собирались на аналогичный форум в 1989 году в Тараве, Кирибати; тогда они призвали мир запретить масштабный пелагический дрифтерный промысел в южной части Тихого океана. |
| He was unexpectedly given command of the 2nd Marines, and led the initial invasion of Tarawa, for which he was awarded the Medal of Honor and the British Distinguished Service Order. | Неожиданно был поставлен во главе второго полка морской пехоты и возглавил первую высадку на Тараве, за что получил медаль Почёта и орден «За выдающиеся заслуги». |
| Six years later, Shoup made a cameo appearance in the movie "Sands of Iwo Jima" reprising his actions that first night on Tarawa, although he had originally been brought onto the movie as a technical advisor. | Шесть лет спустя Шуп выступил в роли самого себя в фильме «Пески Иводзимы» показав свои действия в ходе первой ночи на Тараве, хотя он изначально был приглашён на съёмки фильма в качестве технического советника. |
| Previous landings met little or no initial resistance, but on Tarawa the 4,500 Japanese defenders were well-supplied and well-prepared, and they fought almost to the last man, exacting a heavy toll on the United States Marine Corps. | Но на Тараве 4500 обороняющихся были хорошо снабжены и подготовлены, они сражались почти что до последнего бойца, что привело к тяжёлым потерям в рядах американских морских пехотинцев. |
| Accordingly, the Committee observes that Mr. Tarawa failed to exhaust a domestic remedy available to him to challenge his sentence at the time of submission of the communication. | Соответственно, Комитет отмечает, что г-н Тарава не исчерпал имеющиеся у него средства правовой защиты, позволявшие ему оспорить его приговор в момент представления сообщения. |
| 1970: BNSW established a branch on Tarawa in Kiribati (ex-Gilbert Islands), which also took over the government savings bank. | 1970: BNSW создан филиал на Тарава в Кирибати (бывшие острова Гилберта), который также присоединил к себе государственный сбербанк островов Гилберта. |
| In mid-1943, Shoup was transferred to the staff of Major General Julian C. Smith, commander of the 2nd Marine Division, and tasked to help plan the invasion of Betio on Tarawa Atoll. | В середине 1943 Шуп был переведён в штаб командира второй дивизии генерал-майора Джулиана Смита и включился в разработку плана высадки на острове Бетио (атолл Тарава). |
| With those advantages in mind, on 20 July 1943 the joint Chiefs of Staff decided to capture the Tarawa and Abemama atolls in the Gilberts, plus nearby Nauru Island. | Принимая во внимание эти факты, 20 июля комитет начальников штабов решил захватить атоллы Тарава и Абемама, принадлежащие к группе островов Гилберта, а также находящийся неподалёку остров Науру. |
| Te Umanibong or the Kiribati Cultural Museum is a museum in Bikenibeu on the atoll of Tarawa in Kiribati. | Те Уманибонг или Национальный культурный центр и музей Кирибати (англ. Тё Umanibong) - является этнологическим музеем в Бикенибу на атолле Тарава в Кирибати. |
| This isn't Tarawa, Guam, Tinian, or Saipan. | Это не Тарава, Гуам, Тиньян или Сайпан. |
| A vulnerability and adaptation assessment of key locations on the main island of Tarawa predicted that, if no changes are made, in 50 years annual damages could be in the range of $8 million to $16 million. | Согласно проведенной оценке факторов уязвимости и адаптации в основных районах главного острова Тарава, если никаких изменений не произойдет, то через 50 лет ежегодный ущерб может достигнуть суммы в 8-16 млн. долл. США. |
| They were soon rescued by a company from the 2nd Marine Expeditionary Brigade (Task Force Tarawa) under the command of Major William Peeples. | К этому времени рота 2-й морской экспедиционной бригады (Целевая группа Тарава) под командованием майора Уильяма Пиплза прибыла на помощь и эвакуировала оставшихся в живых. |
| The authors of the communication, dated 9 March 2002, are Messrs. Tai Wairiki Rameka, Anthony James Harris and Tai Rangi Tarawa, all New Zealand nationals currently detained serving criminal sentences. | Авторами сообщения, датированного 9 марта 2002 года, являются граждане Новой Зеландии г-н Тай Вайрики Рамека, г-н Энтони Джеймс Харрис и г-н Тай Ранги Тарава, в настоящее время содержащиеся под стражей в порядке уголовного наказания на основании соответствующих приговоров. |
| In the case of Mr. Tarawa, it is claimed that the denial of legal aid for his appeal (resulting in Mr. Tarawa preparing his own appeal papers) was wrong. | Что касается дела г-на Таравы, то здесь утверждается, что автору было неправомерно отказано в юридической помощи при подаче апелляции (в результате чего г-н Тарава готовил материалы апелляции сам). |
| Unlike Mr. Tarawa, the author can theoretically argue that as a result of preventive detention he is subject to a longer non-parole period than if a finite sentence had been imposed. | В отличие от г-на Таравы, автор теоретически может утверждать, что в результате применения превентивного заключения продолжительность срока заключения без права на условно-досрочное освобождение в его случае больше, чем если бы он был приговорен к конкретному сроку заключения. |
| And, the following year, set out on the second stage of the Pacific, from Hawaii down to Tarawa. | И год спустя стартовал второй этап путешествия через Тихий океан, от Гаваев до Таравы. |
| According to the 2002 CCA, the most intractable difficulties are to meet the aspirations of persons of Kiribati for paid work and sustainable livelihoods, and maintain a good living environment, particularly in congested South Tarawa. | Согласно материалам ОСО за 2002 год, наиболее непреодолимые трудности встречаются на пути к удовлетворению чаяний жителей Кирибати, касающихся оплачиваемого труда и устойчивого обеспечения средств к существованию, а также к сохранению благоприятных условий для жизни, особенно в перенаселенных южных районах Таравы. |
| The 2003 - 2007 United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) indicated that less than 20 per cent of the working-age population was formally employed and that nearly two thirds of all formal jobs were held in the capital, South Tarawa. | В документе Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) на 2003-2007 годы отмечено, что официально трудоустроенными считаются менее 20% трудоспособного населения и что почти две трети официально трудоустроенных приходятся на столицу страны в южной части атолла Таравы. |
| And, the following year, set out on the second stage of the Pacific, from Hawaii down to Tarawa. | И год спустя стартовал второй этап путешествия через Тихий океан, от Гаваев до Таравы. |
| So David Obura, a coral reef biologist, and I went to Tarawa, | Девид Обура, биолог коралловых рифов, и я отправились в Тараву. |
| The atolls of Tuvalu acted as a staging post during the preparation for the Battle of Tarawa and the Battle of Makin that commenced on 20 November 1943. | Атоллы Тувалу выполняли роль промежуточного поста во время подготовки к битве за Тараву и к битве за Макин, которая началась 20 ноября 1943 года. |
| So David Obura, a coral reef biologist, and I went to Tarawa, and we presented for two hours on the amazing findings of the Phoenix Islands. | Выбирайте, что хотите. Девид Обура, биолог коралловых рифов, и я отправились в Тараву. |
| Awareness on the Children, Young People and Family Welfare (CYPFW) legislation and policy has been conducted in nine islands including the capital, Tarawa, where over 50% of the population resides. | На девяти островах, включая столицу, Тараву, где проживает более 50% населения, проводится осведомительная кампания относительно законодательства и политики в отношении благополучия детей, молодежи и семьи (БДМС). |
| Early in the war (such as at Tarawa), the Japanese employed strong defenses on the beaches with little or no manpower in reserve. | В начале войны (например в битве за Тараву) японцы предпочитали усиливать оборону пляжей, имея малые, или не имея вообще резервы. |