| At room temperature, tar pitch flows at a very low rate, taking several years to form a single drop. | При комнатной температуре смола течёт очень медленно: за несколько лет формируется всего одна капля. |
| And you have tar on your hands, your clothes, your work boots. | И у вас есть смола на ваших руках, одежде, рабочих ботинках. |
| Goods exported included furs, rum, ammunition, ginseng, lumber, ice, salt, Spanish silver dollars, iron, tobacco, opium, and tar. | Экспортировались следующие товары: пушнина, алкоголь, боеприпасы, женьшень, древесина, лёд, соль, испанские серебряные доллары, железо, табак, опиум и смола. |
| They taste like tar. | На вкус как смола. |
| 3 polyethylene, hydro carbon tar | З/ Полиэтилен, углеводородная смола. |
| In Azerbaijan music tar was used primarily as a lead instrument in the so-called mugham trio of singers (singer), which also includes kamancha and daf. | В азербайджанской музыке тар применялся, главным образом, в качестве ведущего инструмента в составе так называемого мугамного трио ханенде (певца), включающего также кяманчу и гавал. |
| But I must return to my TAR... | Но я должен вернуться в ТАР... |
| The Rabbit came closer and sang to the Tar Boy. | Кролик приблизил и пел для Тар мальчика.(?) |
| Furthermore, Tibetans generally occupy the lower employment positions, while Chinese coming from other parts of the country are given the higher posts, despite the fact that Tibetans form the majority of the population in TAR. | Кроме того, тибетцы обычно занимают более низкие должности, тогда как китайцам, прибывающим из остальных районов страны, предоставляются более высокие посты, несмотря на тот факт, что тибетцы составляют большинство населения ТАР. |
| I got your number from Tar. | Мне дал твой номер Тар. |
| GNU tar supports several command line options which can be abused, by means of this vulnerability, to execute arbitrary programs with the privileges of the wu-ftpd process. | GNU tar поддерживает несколько параметров командной строки, которые могут использоваться, посредством этой уязвимости, к выполнению произвольных программ с привилегиями процесса wu-ftpd. |
| The song "Det som en gang var" (with a slightly different spelling) would appear on the next album, Hvis lyset tar oss. | Песня «Det som en gang var» (имеющая немного другое написание) появится лишь на следующем альбоме, Hvis lyset tar oss. |
| You can also check the modification times of the files as tar preserves timestamps and permissions. | Также вы можете сравнить время изменения файлов, так как tar сохраняет время и права. |
| Archives are available in both RAR and TGZ (TAR+gZIP) formats. | Архивы поставляются как в RAR так TGZ (TAR+gZIP) форматах. |
| The names of the files to be included are passed as command line arguments to tar, without protection against them being interpreted as command-line options. | Имена файлов, включаемых в архив, передаются в виде аргументов командной строки программе tar, но не проверяются на то, могут ли они быть восприняты как параметры команды. |
| You got to have a signed warrant from the Sheriff to purchase tar. | У вас должен быть подписанный шерифом приказ, чтобы купить деготь. |
| All right, so we need aluminum cans for the thermite, rubber tires, roof tar, any gas we have left for smoke. | Хорошо, нам нужны алюминиевые банки для термита, резиновые шины, деготь с крыш, любой газ, который у нас есть для дыма. |
| Tar actually sticks to some people. | Деготь обычно прилипает к некоторым людям. |
| Their kids are in the water; they're getting tar all over their clothes and their sandals. It's a mess. | Их дети в воде, деготь покрывает их одежду и сандалии. Это очень неприятно. |
| So like the equivalent, the Titan equivalent, of tar, or oil, or what - we didn't know what. | Так что для сравнения, Титан похож на деготь или смолу, или на - мы не знаем на что. |
| Looks like there's tar on the passenger side of the car. | Похоже на гудрон на пассажирской стороне машины. |
| And for the tar to stick, it would have to be warm? | А чтобы приклеиться, гудрон должен быть свежим? |
| That's fresh tar in there. | Там внутри свежий гудрон. |
| And where is warm tar normally found? | А где обычно бывает свежий гудрон? |
| Which would explain the tar. | Тогда понятно, откуда гудрон. |
| There's a big difference between producing oil from free flowing well in the Middle East that just comes roaring out, and digging up a tar sand in Canada, which is more or less a mining operation. | Очень большая разница между производством нефти из свободнотекучих скважин на Среднем Востоке, которая даже выходит под напором, и выкапывание битуминозных песков в Канаде, что в большей или меньшей степени подобно рудникам. |
| The definition of its mandate was refined to read "facilitate the cooperative development of the world's heavy oil and tar sand resources, particularly to the benefit of energy-deficient countries, in an efficient and environmentally sound manner". | Формулировка его мандата была изменена и выглядит следующим образом: "способствовать эффективному и грамотному в экологическом отношении освоению мировых запасов тяжелой нефти и битуминозных сланцев, особенно в интересах стран, испытывающих нехватку энергоносителей". |
| A crude oil-based economy was therefore unsustainable and the use of dirtier fossil fuels, such as tar sand oil and shale gas, resulted in still greater carbon dioxide emissions. | Поэтому экономика, зависящая от использования сырой нефти, не может быть устойчивой, а использование ископаемого топлива, еще более загрязняющего среду, такого как нефть, добытая из гудронного песка и битуминозных сланцев, приводит к еще большему увеличению объема выбросов угле-кислого газа. |
| Inclusion of an index in the TAR in order to facilitate its use; | включение соответствующего показателя в ТДО в целях упрощения его использования; |
| The SBSTA noted the robust findings, the key uncertainties and priorities for future research and systematic observation reported in the TAR. | ВОКНТА принял к сведению содержащиеся в ТДО обоснованные выводы, ключевые факторы неопределенности и приоритеты для будущих исследований и систематического наблюдения. |
| Furthermore, they noted that these adverse impacts could also be reduced, as highlighted in the TAR, by removing subsidies on fossil fuels, restructuring energy taxes according to carbon content, increasing the use of natural gas, and diversifying the economies of developing countries. | Кроме того, они отмечали, что эти отрицательные последствия можно было бы также ослабить, о чем говорится в ТДО, через отмену субсидий для ископаемых видов топлива, реструктуризацию налогов на энергоносители по содержанию углерода, более активное использование природного газа и диверсификацию экономики развивающихся стран. |
| In the meantime, expect the ruling on the request for suspension and expect to TAR signals from the prosecutor. | В то же время ожидать, что постановление по ходатайству об отсрочке, и рассчитывать на ТДО сигналы от прокурора. |
| At the invitation of the President, Mr. Robert T. Watson, Chairman of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), made a statement in which he reviewed the key conclusions of the Third Assessment Report (TAR) of the IPCC. | На 12м пленарном заседании 19 июля Председатель Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК) г-н Роберт Уотсон сделал, по приглашению Председателя, заявление, в котором он изложил ключевые выводы, содержащиеся в третьем докладе об оценке (ТДО) МГЭИК. |