| At room temperature, tar pitch flows at a very low rate, taking several years to form a single drop. | При комнатной температуре смола течёт очень медленно: за несколько лет формируется всего одна капля. |
| Sure, it's got the nicotine, but where's the tar? | Конечно, они содержат никотин, но где же смола? |
| They taste like tar. | На вкус как смола. |
| Did it come with tar on the tip? | Откуда тут взялась смола? |
| "IBM machine putting a tar-like substance on the cards. The tar is from the roof." | "Машина IBM мажет карточки смолистым веществом. Смола с крыши". |
| "Hok", which means advanced, and "tar", which I believe is a sort of slang. | "Хок" означает "улучшенный", а "тар", это как мне кажется, какой-то жаргон. |
| We were just talking about our mutual love for The Tar Heels. | Мы разговаривали о нашей общей любви к "Тар Хеелс". |
| This is the way to Tar! | Это дорога в Тар! |
| According to China Tibetology Research Centre the Tibetan language is now widely applied in the education system in TAR, and that the study and use of the Tibetan language are high on the agenda of various levels of governments. | По сведениям Китайского исследовательского центра тибетологии, в ТАР тибетский язык в настоящее время широко распространен в системе образования, а изучение и использование тибетского языка занимает видное место в программах работы органов власти различных уровней125. |
| Emily likes baking, loves Lenka, The Tar Heels. | Эмили с удовольствием печёт, любит певицу Ленку и команду "Тар Хилз". |
| The "stage3" tar packages are big pre-compiled packages. | "state3" tar пакеты это большие предварительно построенные пакеты. |
| A perfect tense can be formed with either of the compound prepositions tar éis or i ndiaidh and the verbal noun. | Перфект и плюсквамперфект могут быть образованы с любым из двух сложных предлогов, tar éis или i ndiaidh, и глагольным именем. |
| wu-ftpd, an FTP server, implements a feature whereby multiple files can be fetched in the form of a dynamically constructed archive file, such as a tar archive. | FTP-сервер wu-ftpd реализует возможность запроса нескольких файлов в виде динамически собираемого архивного файла, например, архива tar. |
| The choice between tar and rsync is dictated by the hardware and bandwidth available to the client. | Выбор между tar и rsync диктуется аппаратным обеспечением и шириной полосы пропускания канала передачи данных на стороне клиента. |
| Music of Azerbaijan Mugam Craftsmanship and performance art of the Tar, a long-necked string musical instrument. | Azərbaycan tar ifaçılıq sənəti) - азербайджанское искусство исполнения музыки на таре, щипковом струнном музыкальном инструменте с длинной шейкой. |
| You got to have a signed warrant from the Sheriff to purchase tar. | У вас должен быть подписанный шерифом приказ, чтобы купить деготь. |
| All right, so we need aluminum cans for the thermite, rubber tires, roof tar, any gas we have left for smoke. | Хорошо, нам нужны алюминиевые банки для термита, резиновые шины, деготь с крыш, любой газ, который у нас есть для дыма. |
| So like the equivalent, the Titan equivalent, of tar, or oil, or what - we didn't know what. | Так что для сравнения, Титан похож на деготь или смолу, или на - мы не знаем на что. |
| Tar actually sticks to some people. | Деготь обычно прилипает к некоторым людям. |
| So like the equivalent, the Titan equivalent, of tar, or oil, or what - we didn't know what. | Так что для сравнения, Титан похож на деготь или смолу, или на - мы не знаем на что. |
| And for the tar to stick, it would have to be warm? | А чтобы приклеиться, гудрон должен быть свежим? |
| That's fresh tar in there. | Там внутри свежий гудрон. |
| The production method comprises preparing a stock by vacuum distillation of residual fuel oil in a vacuum column with a residual pressure at the top of the column of 15-18 Torr, and the tar produced is mixed with a bitumin compound from an oxidative reactor. | Способ получения включает подготовку сырья путем вакуумной перегонки мазута в вакуумной колонне при остаточном давлении верха колонны 15-18 мм рт.ст., полученный гудрон смешивают с битумным компаундом из окислительного реактора. |
| And where is warm tar normally found? | А где обычно бывает свежий гудрон? |
| Which would explain the tar. | Тогда понятно, откуда гудрон. |
| There's a big difference between producing oil from free flowing well in the Middle East that just comes roaring out, and digging up a tar sand in Canada, which is more or less a mining operation. | Очень большая разница между производством нефти из свободнотекучих скважин на Среднем Востоке, которая даже выходит под напором, и выкапывание битуминозных песков в Канаде, что в большей или меньшей степени подобно рудникам. |
| The definition of its mandate was refined to read "facilitate the cooperative development of the world's heavy oil and tar sand resources, particularly to the benefit of energy-deficient countries, in an efficient and environmentally sound manner". | Формулировка его мандата была изменена и выглядит следующим образом: "способствовать эффективному и грамотному в экологическом отношении освоению мировых запасов тяжелой нефти и битуминозных сланцев, особенно в интересах стран, испытывающих нехватку энергоносителей". |
| A crude oil-based economy was therefore unsustainable and the use of dirtier fossil fuels, such as tar sand oil and shale gas, resulted in still greater carbon dioxide emissions. | Поэтому экономика, зависящая от использования сырой нефти, не может быть устойчивой, а использование ископаемого топлива, еще более загрязняющего среду, такого как нефть, добытая из гудронного песка и битуминозных сланцев, приводит к еще большему увеличению объема выбросов угле-кислого газа. |
| The Third Assessment Report (TAR) will be comprehensive and will cover the completerange of scientific, technical and economic issues associated with the climate system and climate change deemed important by the scientific or policy-making communities. | Третий доклад об оценке (ТДО) будет иметь всеобъемлющий характер и будет охватывать весь спектр научных, технических и экономических вопросов, касающихся климатической системы и изменения климата, которые, по мнению научных или директивных органов, имеют важное значение. |
| (c) Requested the secretariat to organize, together with the IPCC, an informal meeting at the next session of the SBSTA to discuss key issues to be addressed in the TAR; | с) просил секретариат на следующей сессии ВОКНТА организовать совместно с МГЭИК неофициальное совещание для обсуждения ключевых вопросов, которые должны быть рассмотрены в ТДО. |
| Japan referred to the information in the TAR on different mitigation scenarios and information on possible different mitigation strategies that support the objectives of efficiency and equity. | Япония коснулась содержащейся в ТДО информации о различных сценариях смягчения последствий и информации о возможных различных стратегиях смягчения последствий, которые способствуют достижению целей эффективности и справедливости. |
| (a) The SBSTA further considered how the information in the Third Assessment Report (TAR) could facilitate its work. | а) ВОКНТА продолжил рассмотрение вопроса о том, каким образом информация, содержащаяся в третьем докладе об оценке (ТДО), могла бы способствовать его работе. |
| The SBSTA noted that the synthesis report of the TAR covers the broad aspects of the TAR and wider cross-cutting and integration issues of general relevance to the Parties. | ё) ВОКНТА отметил, что обобщающий доклад ТДО охватывает широкие аспекты ТДО и более широкие межсекторальные и интеграционные вопросы, представляющие общий интерес для Сторон. |