Khedewi Mahmoud Abdul Aziz and Mohamed Ibrahim Saeed were among a number of persons reportedly injured on 31 August 1994 in the course of operations conducted at Tanta prison by prison officials and members of the Security Services Investigation (SSI). |
Хедеуи Махмуд Абдул Азиз и Мохамед Ибрагим Саид, как сообщается, наряду с еще несколькими лицами получили травмы 31 августа 1994 года в ходе операций, проведенных в тюрьме Танты тюремным персоналом и сотрудниками следственного отдела сил безопасности (ССБ). |
With respect to Munabbiya Nagi Ali, the Prosecutor at the Tanta Court of Appeal had decided that the charge against the officer alleged to be responsible, although inadmissible, should be retained in the register of administrative complaints. |
По делу Мунаббии Наги Али прокурор апелляционного суда Танты постановил, что, хотя обвинение против сотрудника полиции, который, как утверждалось, является виновным в применении пыток, и не может быть принято судом, соответствующая запись должна быть оставлена в регистрационной книге административных жалоб. |
The trial began in August before the (Emergency) Supreme State Security Court in Tanta of 49 people accused of involvement in violent protests on 6 April (see below). |
В августе Высший (чрезвычайный) суд государственной безопасности города Танты приступил к рассмотрению дел 49 человек, подозреваемых в причастности к беспорядкам 6 апреля (см. |