| Great relief - to unravel, finally, this tangle. | Большое облегчение - распутать, наконец, этот клубок. |
| And I mean, in the original it's completely unclear to see what this tangle of colors and shapes is supposed to depict. | И смотрите, в оригинале совершенно непонятно, что этот клубок из цвета и формы должен изображать. |
| The ancient texts are a tangle of vague contradictions. | Древние тексты - просто клубок туманных противоречий. |
| However, the overall effect is a tangle of overlapping agreements which has been likened to a noodle bowl. | Однако в результате всего этого сформировался запутанный клубок частично дублирующих друг друга соглашений, которые сравнивают с чашкой лапши. |
| And I mean, in the original it's completely unclear to see what this tangle of colors and shapes is supposed to depict. | И смотрите, в оригинале совершенно непонятно, что этот клубок из цвета и формы должен изображать. |
| All jutting out of your mouth in an icy tangle. | Всё, что выходит из твоего рта это ледяное сплетение. |
| How was last night's tangle? | Как прошло вчерашнее сплетение? |
| A tangle of disconnected thoughts and urges. | Путаница из разрозненных мыслей и желаний. |
| Dad, Jason is more than just a "tangle." | Пап, Джейсон не просто "путаница". |
| I'd hate to tangle with one that's all grown-up. | Я бы не хотел связываться с ее взрослой версией. |
| After seeing that kid in Russia, I'd hate to tangle with one that's all grown-up. | Я видел, как та девчонка раскидала нас в России, и не хочу связываться с такой же, но уже взрослой. |
| I wouldn't tangle with no police. | Я бы не стал связываться с полицией. |
| You should never tangle with the unstoppable duo of Woody and Buzz Lightyear! | Никому не стоит связываться с неустрашимыми напарниками Вуди и Баззом Светогодом! |
| But you got way too many priors to want to tangle with the police, so you followed him back to his place and put him down before he had the chance. | Но у тебя и так целая куча приводов, чтобы снова связываться с полицией, и ты пошел за ним в его квартиру и вырубил его, пока он ничего не успел предпринять. |
| I don't want to tangle with a bunch of wasps. | Я не хочу ссориться с кучей ос. |
| You do not want to tangle with me. | Тебе не стоит ссориться со мной. |
| I don't want to tangle with those Indian spirits. | Я не хочу ссориться с индийскими духами. |
| The thread will not tangle or break. | Нить не запутается и не порвётся. |
| she will fall off the horse, tangle her foot in the stirrup! | упадет с седла, запутается в стремени! |
| In the mountains she'll catch cold and lose her way! she will fall off the horse, tangle her foot in the stirrup! | Без дороги, в горы, простудится, заблудится! Упадет с седла, запутается в стремени! |