| And now, ladies and gentlemen, the new entertainment director of the Tangiers Hotel Casino... | И теперь, дамы и господа, новый шоу-директор Казино Отеля Танжер... Мистер... |
| When you were my guest at the Tangiers Hotel, did you not promise me a fair hearing? | Когда Вы были моим гостем в Отеле Танжер, вы обещали мне честное слушание? |
| after moving to Tangiers, where she raised the girl as her sister. | Когда она уехала в Танжер, где и вырастила дочь, выдавая её за свою сестру. |
| Do you have to back to Tangiers? | Вернёшься обратно в Танжер? |
| But they do run cloth and trade beads to Tangiers with the Scarfe family, and then slaves to Trinidad... from Bunce Island... through Spanish privateers. | Но они возят полотно и стеклянные бусы в Танжер совместно с семейством Скарф, а потом рабов в Тринидад... с острова Банс... при содействии испанских каперов. |
| The Tangiers bourgeoisie said the same thing about you. | В Танжере, мне говорили тоже самое о тебе. |
| Moreover, the Ministry of Health has developed the research and cooperation capacities of the National Health Institute and renovated the Pasteur Institute in Tangiers, providing it with advanced equipment that was funded in the context of cooperation with Italy. | Помимо этого, Министерство здравоохранения расширило возможности Национального института здравоохранения в области научных исследований и сотрудничества и модернизировало Институт Пастера в Танжере, обеспечив его передовым оборудованием, средства на которое были предоставлены по линии сотрудничества с Италией. |
| I'm in "Tangiers," Georges. | Я в Танжере, Жорж. |
| She was the one in Tangiers. | Да, в Танжере. |
| I'm a blackjack dealer at the Tangiers, graveyard shift. | Я крупье по блэк-джеку в Танжере, в ночной смене. |
| How are you getting to Tangiers? | Как вы доберётесь до Танжера? |
| Carina, from Tangiers. | Карина, из Танжера. |
| Under the second phase of public construction, to be carried out in 2006, three new towns will be built: Takdirt near the city of Agadir, Mellousa near Tangiers, and El Khayatiya near Had Soualem. | На втором этапе программы строительства государственного жилья, который будет реализован в 2006 году, будут возведены три новых города: Такдирт около Агадира, Меллуса около Танжера и Эль-Хаятия около Хад-Суалема. |
| The complainant was brought before the Crown Prosecutor at the Tangiers Court of First Instance, who notified him of the authority under which he had been detained. | Заявитель был доставлен к прокурору суда Танжера, который известил его об основаниях для задержания. |
| For instance, the Public Prosecutor's Office attached to the Tangiers court of first instance summoned the manager and editor of the newspaper Al-Shamal after it published an offensive article on Africans in its issue No. 283 of 2005. | К примеру, по требованию прокуратуры в суд первой инстанции Танжера были вызваны директор и редактор газеты "Аш-Шамаль" после публикации в номере 283 за 2005 год статьи, содержавшей нападки на африканцев. |
| A routine licensing hearing turned into bedlam yesterday... when the flamboyant Tangiers Casino executive, Sam "Ace" Rothstein... | Скучное слушание о лицензии превратилось вчера в бедлам... когда пылающий директор Казино Танжирс Сэм "Эйс" Ротстин... |
| In no time I had half the dealers in the Tangiers in my pocket. | Моментально половина дилеров в Танжирс попала в мой карман. |
| Rothstein, who heads the Tangiers Casino operation and is a boyhood friend... of Las Vegas mob boss Nicky Santoro... could lose his ability to work in the casino - | Ротстайн, возглавляющий Казино Танжирс, работающий со своим другом детства... и криминальным авторитетом Лас Вегаса Никки Санторо... может потерять возможность работать в казино... |
| A Gaming Control Board Tangiers executive Sam Rothstein's a gaming license is underway. | Танжирс, Сэма Ротстайна, на предмет... наличия лицензии продвигается. |
| Long suspected of running the Tangiers without a license... yesterday's hearing was to determine whether someone with Rothstein's history... was qualified to officially hold a top gaming post. | Долгое время подозреваемого в управлении Танжирс без лицензии... на вчерашнем заседании должна была решиться судьба Ротстина... достаточно ли он квалифицирован, чтобы занимать такой пост. |
| He now lives and works between Paris, Tangiers and New York. | Он живёт и работает между Парижем и Танжером. |
| Look, if this is has anything to do with my mom or-or Albania or Tangiers, or that-that cafe in Budapest which was... | Слушайте, это не имеет ничего общего с моей мамой или с Албанией, или с Танжером или то кафе в Будапеште, которое... |
| He's at the plaza by the Tangiers. | Он на площади перед Танжером. |
| The inauguration by Morocco of work on a high-speed line between Tangiers and Casablanca that will cost an estimated $2.5 billion and become operational in 2015. | объявление Марокко о начале работ по прокладке скоростной железнодорожной линии между Танжером и Касабланкой сметной стоимостью 2,5 млрд. долл. США, которая, как ожидается, вступит в эксплуатацию в 2015 году; |
| In fact, she was so terrified that her daughter would bear the stigma of illegitimacy that she changed her name and contracted a disfiguring disease after moving to Tangiers, where she raised the girl as her sister. | Она была напугана, что на ее дочери будет клеймо незаконнорожденной и она сменила имя, к тому же заразилась ужасной болезнью после переезда в Танжир, где она воспитала ее, как свою сестру. |
| Closest likely targets are the Tangiers, Queen Regent and Mediterranean. | Ближайшие вероятные цели - "Танжир", "Королева-регент" и "Средиземноморье". |
| Now, as the comics in the lounge act at the Tangiers like to say, how am I doing? | А сейчас, как любят говорить комики на представлениях в "Танжир": как я справился? |
| Tangiers Corporate doesn't want to talk about how and where they keep their money until they get the okay from their bosses in New York, and back East, they're still in bed, so I'm working up a warrant. | Пока ничего. "Танжир" отказываются комментировать как и где они хранят свои деньги, пока их боссы не вернутся из Нью-Йорка. А пока их боссы на Востоке, я пытаюсь получить ордер. |
| I own the Tangiers. | Я - владелец казино "Танжир". |
| One in a bar in Tangiers. | Одного - в баре в Танжире. |
| Then I sort of washed up in Tangiers where I won a bar in a dice game. | Потом я оказался в Танжире, где получил бар, выйграв в кости. |