At this range, the exit wound ought to be about the size of a small tangerine. | С такого расстояния выходное отверстие будет с небольшой мандарин. |
It was the sourest tangerine I'd ever eaten. | Это был самый кислый мандарин который я когда-либо ел. |
You look like a tangerine. | Правда? - Ты вся как мандарин. |
Aquamarine, deep blue, mid-blue, tangerine, lilac, pink, plum, anything you want. | Аквамарин, темно-синий, голубой... Мандарин, сиреневый, розовый... |
I had a tangerine set aside for my walk home. | Я откладывал себе мандарин на дорогу домой. |
Images from the Huygens probe show that the Titanean sky is a light tangerine color. | На изображениях с зонда «Гюйгенс» видно, что небо Титана имеет мандариновый цвет. |
The Bug was available in a bright orange tangerine colour, although six white Bugs were produced for a Rothmans cigarette promotion - one of which was also used in an advertisement for Cape Fruit. | Bond Bug окрашивали в основном в ярко-оранжевый мандариновый цвет, хотя шесть белых Bond Bug были произведены для реклам табачного производителя Rothmans. |
"Tangerine Twist." | "Мандариновый поворот". |
All I've got left is tangerine liqueur. | Есть только мандариновый ликер. |
A third collaboration, this time with German electronic band Tangerine Dream was announced on 22 June 2015. | Третья совместная работа с немецкой электронной группой Tangerine Dream была анонсирована 22 июня 2015 года. |
The starting point for the German electronic techno music was produced in the '70s by bands like Kraftwerk and Tangerine Dream. | Отправной точкой для немецкой электронной музыки техно было произведено в 70-х годов такими группами как Kraftwerk и Tangerine Dream. |
It was released on iTunes, attributed to the artist "Tangerine Kitty" (a reference to Tinpan Orange and The Cat Empire). | Песня появилась на iTunes, где была приписана вымышленному артисту «Tangerine Kitty» (отсылка к Tinpan Orange и The Cat Empire). |
On 13 December 1974, Nico opened for Tangerine Dream's infamous concert at Reims Cathedral in Reims, France. | 13 декабря 1974 года Нико выступала на печально известном концерте Tangerine Dream в Реймсском кафедральном соборе. |
After returning to Berlin, Froese began recruiting musicians for the free-rock band that would become Tangerine Dream. | После возвращения в Берлин, Фрезе начал собирать новую рок-группу, которая станет известной как Tangerine Dream. |
Also in the limo was another young girl named Tangerine. | Также в лимузине была ещё одна девушка по имени Танжерин. |
And I don't think it was a lark for her friend Tangerine, either. | И не думаю, что это было забавой также и для её подруги Танжерин. |
Especially that Tangerine, whoo! | Особенно Танжерин, ух-ты! |
Like a sweet young Tangerine fawning over an aging, wannabe rock star. | Что-то вроде милой юной Танжерин, увивающейся за липовой рок-звездой. |
So, we got an I.D. on Tangerine. | Итак, мы идентифицировали Танжерин. |
Round, orange-colored Tangerine was standing in the snow. | Круглая, оранжевая Мандаринка стояла в снегу. |
It was a snowy night, and Tangerine was there. | Была снежная ночь, и Мандаринка там была. |
I'll be right over, Tangerine. | Сейчас буду, мандаринка. |
Tangerine, age 17. | Мандаринка, 17ти лет. |
I had a friend nammed Tangerine in elementary school. | В начальных классах у меня была подруга по прозвищу Мандаринка. |
That was the day I found out why she was called Tangerine. | В тот день я узнала почему её прозвали Мандаринкой. |
And I was talking to Tangerine. | И я разговаривала с Мандаринкой. |