Not creeping on me like a giant tangerine. | Не подкрадывайся ко мне, как гигантский мандарин. |
You have no idea how much this tangerine means to me. | Ты не понимаешь, как дорог мне этот мандарин. |
Well, thank you, Miss Tangerine. | Спасибо, Мисс Мандарин. |
I had a tangerine set aside for my walk home. | Я откладывал себе мандарин на дорогу домой. |
As opposed to my daughter, who, you know, if I say orange, she says tangerine. | А не как моя дочь, которой скажи "апельсин", а она ответит "мандарин". |
Images from the Huygens probe show that the Titanean sky is a light tangerine color. | На изображениях с зонда «Гюйгенс» видно, что небо Титана имеет мандариновый цвет. |
The Bug was available in a bright orange tangerine colour, although six white Bugs were produced for a Rothmans cigarette promotion - one of which was also used in an advertisement for Cape Fruit. | Bond Bug окрашивали в основном в ярко-оранжевый мандариновый цвет, хотя шесть белых Bond Bug были произведены для реклам табачного производителя Rothmans. |
"Tangerine Twist." | "Мандариновый поворот". |
All I've got left is tangerine liqueur. | Есть только мандариновый ликер. |
It was released on iTunes, attributed to the artist "Tangerine Kitty" (a reference to Tinpan Orange and The Cat Empire). | Песня появилась на iTunes, где была приписана вымышленному артисту «Tangerine Kitty» (отсылка к Tinpan Orange и The Cat Empire). |
On 13 December 1974, Nico opened for Tangerine Dream's infamous concert at Reims Cathedral in Reims, France. | 13 декабря 1974 года Нико выступала на печально известном концерте Tangerine Dream в Реймсском кафедральном соборе. |
Electronic Meditation is the only Tangerine Dream album to feature the line-up of Edgar Froese, Klaus Schulze and Conrad Schnitzler. | Electronic Meditation - единственный альбом Tangerine Dream, над которым вместе работали Фрёзе, Клаус Шульце и Конрад Шницлер. |
The electronic elements were influenced by the film music of John Carpenter, Vangelis, and the band Tangerine Dream. | В качестве источника вдохновения упоминают таких композиторов, как Джон Карпентер и Вангелис, группу Tangerine Dream. |
By the late 1960s, Vandroogenbroeck was still playing jazz but he found new inspiration in German krautrock artists Amon Düül II, Can and Tangerine Dream. | Йоэл получил классическое музыкальное образование, затем увлекся джазом а в 1967 году нашел для себя новый источник вдохновения в немецком краут-роке таких артистов, как Amon Duul II, Can и Tangerine Dream. |
Look, Tangerine, we ran your DNA. | Слушай, Танжерин, мы изучили твою ДНК. |
And I don't think it was a lark for her friend Tangerine, either. | И не думаю, что это было забавой также и для её подруги Танжерин. |
Well, I'm thinking that the torn lyric sheet that we found says that Tangerine, at some point, maybe lost her stomach for the grift. | Ну, думается, что найденный нами порванный листок со словами песни, говорит о том, что Танжерин в какой-то момент, возможно, потеряла желание обманывать. |
What about this missing person, Tangerine? | А что о пропавшей Танжерин? |
"For Tangerine." | "Для Танжерин". |
Round, orange-colored Tangerine was standing in the snow. | Круглая, оранжевая Мандаринка стояла в снегу. |
It was a snowy night, and Tangerine was there. | Была снежная ночь, и Мандаринка там была. |
I'll be right over, Tangerine. | Сейчас буду, мандаринка. |
Tangerine, age 17. | Мандаринка, 17ти лет. |
I had a friend nammed Tangerine in elementary school. | В начальных классах у меня была подруга по прозвищу Мандаринка. |
That was the day I found out why she was called Tangerine. | В тот день я узнала почему её прозвали Мандаринкой. |
And I was talking to Tangerine. | И я разговаривала с Мандаринкой. |