Visits carried out twice a year to banana farms in the canton of Talamanca in Sixaola. |
Дважды в год осуществляются выезды на банановые плантации в кантоне Таламанка в Сиксаола. |
In the indigenous areas there are 128 primary schools and one college, at Amubri, Talamanca. |
В районах проживания коренного населения действуют 128 начальных школ и один колледж в Амубри, Таламанка. |
Infrastructure expansion works, Bibri - Talamanca |
Работы по расширению инфраструктуры, Брибри - Таламанка |
There are plans to use international financing to repair 50 kilometres of roads in the canton of Talamanca and 70 kilometres in Turrialba. |
С помощью международного финансирования планируется восстановить 50 км дорожной инфраструктуры в кантоне Таламанка и 70 км в Турриальбе. |
The plan for 2006 is to implement the initial stage of this strategy in the region of Talamanca and subsequently to extend it to other regions of the country after adapting it to the cultural and historical features of each community. |
К 2006 году планируется приступить к осуществлению первоначального этапа этой стратегии в районе Таламанка, а затем распространить ее на другие регионы страны с коррективами, отражающими исторические и культурные особенности каждой общины. |
The same applies to the cantons of Talamanca and Buenos Aires, where there is a high level of indigenous population (State of the Nation, tenth report, 2004). |
ЗЗ. Аналогичным образом рассматриваются кантоны Таламанка и Буэнос-Айрес, в которых проживает значительная часть коренного населения (Х Доклад о положении в стране, 2004 год). |
By December 2004, 1,233 panels had been installed at a cost of $1.8 million in rural areas of the country such as the Osa peninsula, Chirripo National Park, Talamanca, Piedras Blancas, Puriscal and Isla Caballo among others. |
По состоянию на декабрь 2004 года, 1233 батареи стоимостью 1,8 млн. долл. США были установлены в различных сельских районах, таких как полуостров Оса, Национальный парк Чиррипо, Таламанка, Пьедрас-Бланкас, Пурискаль, Исла-Кабальо и других. |
The Trade Ministry had visited the most remote areas of the country, including the indigenous lands of Bribri and Talamanca, in order to consult the indigenous communities about the planned agreement. |
Представители министерства торговли побывали в самых отдаленных районах страны, в том числе на территориях коренных народов брибри и таламанка, с тем чтобы информировать их об обсуждаемом договоре. |
The Committee is particularly concerned at the situation in the canton of Talamanca and in the banana plantations; it recalls that discrimination is not always an effect of a deliberate policy and that the State party has an obligation to rectify situations of de facto discrimination. |
Комитет высказывает особую озабоченность в связи с ситуацией в кантоне Таламанка и на банановых плантациях; он напоминает, что дискриминация не всегда является следствием сознательной политики и что государство-участник обязано принимать меры против фактической дискриминации. |
In 2010, a consultation and training workshop on political rights was organized for 40 women in four locations - Buenos Aires, San Jose, Talamanca and La Casona - where materials on the political participation and organization of indigenous women were suggested. |
В 2010 году был организован консультативно-учебный семинар по политическим правам для 40 женщин в четырех населенных пунктах - Буэнос-Айрес, Сан-Хосе, Таламанка и Ла-Касона, - на котором предлагались материалы о политическом участии и самоорганизации женщин из числа коренных народов. |
The programmes in the Chirripo-Cabécar and Talamanca areas have been outstanding. |
Успешно реализуются программы для областей Чиррипо-Кабекар и Таламанка. |
Internally financed roadworks were being carried out in the cantons of Turrialba, Nicoya, Nandayure and Talamanca. |
Что касается работ, выполняемых на собственные средства, то такие работы проводились в кантонах Турриальба, Никоя, Нандаюре и Таламанка. |
Five dialogues on municipal management and gender budgeting took place in the cities of Heredia, Flores, Puriscal and Talamanca. |
Были проведены пять диалогов по вопросам муниципального управления и выделения бюджетных средств на гендерные вопросы в городах Эредиа, Флорес, Пурискаль и Таламанка. |
Talamanca Range-La Amistad Reserves/La Amistad National Park |
Коста-Рика/Панама «Таламанка ранхе-ла амистад» Заповедники/национальный парк «Ла амистад» |
Most of the groups in question lived in Talamanca canton, Limón province, a remote and mountainous area with no access by road and poor health and education infrastructure. |
Большинство таких групп проживает в кантоне Таламанка провинции Лимон в отдаленном горном районе, к которому не проложено дорог и в котором не создано надлежащей инфраструктуры здравоохранения и образования. |
The indigenous populations of the Chirripo and Talamanca mountain regions have access to the health services network operated from the Baltimore, Margarita, Suretka and Amubri clinics, which rely on their respective basic health-care teams to cater for those communities. |
Коренное население горных районов Чиррипо и Таламанка имеет доступ к медицинским услугам, предоставляемым клиниками в таких общинах, как Балтиморе, Маргарита, Сурейка и Амубри, включая соответствующие медицинские центры в Эбайсе для обслуживания населения упомянутых общин. |
With the help of a donation of $7,000 from the Inter-American Development Bank, workshops were held in 2002 and 2003 in the indigenous territories of Ujarrás, Salitre, Cabagra, Terraba, Coto Brus, Abrojos, Montezuma and Talamanca. |
В 2002 и 2003 годах при поддержке Межамериканского банка развития, безвозмездно предоставившего 7000 долл. США, были проведены различные рабочие совещания на территориях коренных народов Ухаррас, Салитре, Ккабагра, Терраба, Кото-Брус, Аброхос, Монтесума и Таламанка. |
His government also concentrated on and promoted the country's petrochemical industry and even began exploration and digging near the Talamanca Mountain Ridge in search for petroleum. |
Его правительство также оказывало содействие нефтехимической промышленности и даже начало поиски нефти и вблизи горного хребта Таламанка. |
Local producers are generally highly dependent on middlemen, even in regions such as Talamanca which has the highest production and best quality of bananas. |
В этой области местные производители в большой степени зависят от посредников, в том числе в таких районах, как Таламанка, где достигнута наибольшая урожайность бананов и их наиболее высокое качество. |
The Integral Development Association of the territory of Talamanca Cabecar determined the rights of each party. |
Ассоциация комплексного развития территории кабекаров Таламанка определила права каждой из сторон. |
The Committee invites the State party to pay particular attention to the canton of Talamanca and the banana plantations (art. 5). |
Комитет предлагает государству-участнику уделить особое внимание ситуации в кантонё Таламанка и на банановых плантациях (статья 5). |
Coverage was transmitted by local broadcasters La Voz de Talamanca and Radio Casino over a period of three months in Talamanca district. |
Его освещением в округе Таламанка в течение трех месяцев занимались местные радиостанции "Голос Таламанки" и Радио-Казино. |
The plan will be implemented initially in the Talamanca indigenous reservation, consisting of 28 communities, of which 21 are in the mountains of the Talamanca range and the seven others are located in the Talamanca valley. |
Упомянутый проект будет первоначально осуществляться в резервации коренных жителей Таламанка, которая насчитывает 28 общин, из которых 21 проживает на склонах горного массива Таламанка, а семь - в долине Таламанка. |
The Prevention Department's Alcoholism and Drug Dependence Institute has launched a pilot project for comprehensive prevention in the Talamanca indigenous reservation, which involves raising public awareness of this problem. |
Институт по проблемам алкоголизма и наркомании департамента по предотвращению этих явлений приступил к осуществлению экспериментального проекта комплексных профилактических мер в резервации коренных жителей Таламанка, с тем чтобы они могли осознать всю серьезность этой проблемы. |
The Talamanca health area, which deals with a large number of indigenous persons and persons of African descent, takes the following action: |
В медицинском округе Таламанка (в котором проживает большое количество представителей коренного населения, а также потомков выходцев из Африки) осуществляются следующие мероприятия: |