| Set the controls on automatic take-off and evacuate the ship! | Установите средства управления на автоматическом взлет и эвакуируйте судно! |
| Five stages should be distinguished: take-off, transition from airspace to outer space, flight in outer space, transition from space orbit to airspace and landing. | Таким образом, должны быть выделены пять стадий: взлет, выход из воздушного пространства на космическую орбиту, нахождение аэрокосмического объекта в космическом пространстве, вхождение в воздушное пространство с космической орбиты и посадка. |
| Take-off - from catapult or from run way 10x50 m. | Взлет - с катапульты или по самолетному с площадки 10х50 м. |
| The Government of the Philippines has instituted a policy to ban take-off and landing rights to aircraft falling within the parameters set by paragraph 11 of resolution 1333. | Правительство Филиппин приняло меры по запрещению предоставления прав на взлет и посадку летательным аппаратам, которые относятся к категории, установленной в пункте 11 резолюции 1333. |
| Control tower, authorising take-off of 4L Charlie Tango. | Стул контроля разрешает Шарли Танго взлет. |
| Land and agrarian reforms are central to a more equitable distribution of land and agricultural production opportunities at the start of the economic take-off of many countries. | Одним из главных факторов, обусловивших начало резкого экономического подъема во многих странах, является проведение земельных и сельскохозяйственных реформ, обеспечивающих более справедливое распределение земли и возможности для занятия сельскохозяйственным производством. |
| They made important contributions to China's trade and development, especially in the early years of China's economic take-off. | Они внесли важный вклад в рост торговли и в развитие Китая, особенно в первые годы экономического подъема Китая. |
| Reduced financing and low investment rates continued to limit a sustained economic take-off in Africa, as well as the possibilities of diversifying the economy, which was vulnerable to external shocks. | Сокращение финансирования и низкие нормы капиталовложений продолжают ограничивать возможности устойчивого подъема в экономике Африки, а также возможности диверсификации экономики, которая уязвима перед лицом внешних потрясений. |
| The phenomenon of marginalization, whereby the poorest countries fail to achieve economic or social "take-off" and become progressively less able to participate in the global economic system, has become sharply apparent since the 1980s. | После 80-х годов резко проявились процессы маргинализации, когда беднейшие страны оказываются не в состоянии достичь экономического или социального "подъема" и все в большей степени утрачивают способность участвовать в глобальной экономической системе. |
| Gross domestic fixed capital formation - spending on fixed assets such as buildings, vehicles, plants, machinery and the like - was just over 20 per cent of Africa's GDP in 2000, less than the 25 per cent required for industrial take-off. | Валовые внутренние инвестиции в основной капитал - расходы на такие капитальные активы, как здания, автотранспортные средства, предприятия, машинное оборудование и тому подобное, - составили немногим более 20 процентов ВВП Африки в 2000 году, что меньше 25 процентов, необходимых для быстрого промышленного подъема. |
| Morning flight take-off to Bukhara, on arrival is accommodation in a hotel. | Утренним рейсом вылет в Бухару, по прибытии размещение в гостинице. |
| If you wish to leave, take-off is at 9 pm, sharp. | Если что, то поторопись, вылет в 9 |
| The variable-speed drive can be used in transmission mechanisms and power take-off devices. | Вариатор может быть использован в передаточных механизмах и устройствах отбора мощности. |
| 3.2.1.3. For vehicles designed to accommodate the installation of power take-off units, disablement of affected monitoring systems is permitted provided disablement occurs only when the power take-off unit is active. | 3.2.1.3 В случае транспортных средств, конструкция которых предусматривает установку блоков отбора мощности, блокировка затрагиваемых систем контроля допускается при условии, что она происходит только во время работы блока отбора мощности. |
| 5.2.5. Active PTO (power take-off units) | 5.2.5 Активный МОМ (механизм отбора мощности) |
| 2.1.50. "power take-off unit" means an engine-driven output device for the purposes of powering auxiliary, vehicle mounted, equipment; | 2.1.50 "механизм отбора мощности" означает приводимое от двигателя выходное устройство, служащее для целей снабжения двигательной энергией смонтированного на транспортном средстве вспомогательного оборудования; |
| 7.7.2. Within 10 seconds of the start of a power take-off operation (PTO) that disables a monitor required to meet the monitoring conditions of this annex, the OBD system shall disable further incrementing of the corresponding numerator and denominator for each monitor that is disabled. | 7.7.2 Не позднее чем через 10 секунд после включения механизма отбора мощности (МОМ), в результате которой происходит дезактивация контрольной программы, необходимой для выполнения функций контроля, предусмотренных настоящим приложением, БД-система дезактивирует функцию дальнейшего увеличения показаний соответствующего числителя и знаменателя каждой дезактивированной контрольной программы. |
| It had a very short take-off (68 m for R-XIIIA) and landing, enabling it to operate from fields and meadows. | Самолёт мог взлетать и садиться на очень короткие полосы (68 м для R-XIIIA), что позволяло использовать для этого поля и луга. |
| Until March 2005, aircraft were not allowed to take-off or land between 22:30 and 06:00 local time due to noise constraints. | До марта 2005 года, самолеты не должны были взлетать и садиться между 22:30 и 06:00 по местному времени в связи с ограничениями по шуму. |
| Fixed-wing aircraft requirements have been reduced because phase II of MONUC has been completed and the current requirement is for more cargo aircraft capable of landing and take-off at short runways. | Потребности в самолетах сократились, поскольку этап II развертывания МООНДРК завершен, а нынешние потребности предполагают наличие большего числа грузовых воздушных судов, способных приземляться на короткие взлетно-посадочные полосы и взлетать с них. |
| I can re-route booster energy, but there won't be enough for take-off. | А если перебросить энергию со стартовых двигателей, то, как взлетать? |
| The AV-8B can perform Short/Vertical Take-Off or Landing (S/VTOL) making it ideal for improvised airfields and carrier launches. | AV-8B может взлетать и садиться вертикально и потому отлично приспособлен для запуска с импровизированных взлетных площадок и авианосцев. |