Tajikistan possesses unique hydro energy resources in Amu-Darya and Syr-Darya watersheds. | Таджикистан располагает уникальными запасами гидроэнергетических ресурсов, которые сосредоточены в бассейнах рек Амударья и Сырдарья. |
To ensure competitive yields, an extensive irrigation scheme encompassing the Amu-Darya and Syr-Darya river catchments was undertaken. | В целях обеспечения высоко конкурентной урожайности был осуществлен проект интенсивной ирригации в бассейнах рек Амударья и Сырдарья. |
Despite the reduced pressure from pesticides, a legacy still exists with many watercourses, including the Syr-Darya, heavily polluted with DDT, DDD and DDE. | Однако, несмотря на такое сокращение нагрузки пестицидов, все еще сказывается наследие прошлых лет, которое привело к тому, что многие водотоки, включая реку Сырдарья, сильно загрязнены ДДТ, ДДД и ДДЕ. |
The project resulted in the construction of the Kok-Aral dam, the doubling of the capacity of the Syr-darya River, a rise in the volume of water in the Northern Aral from 15.6 to 26.7 m3 and an increase in the reservoir area from 2,414 to 3,262 km2. | В результате реализации проекта построена Кокаральская плотина, достигнуто увеличение пропускной способности русла реки Сырдарья в два раза, объема воды в Малом Арале с 15,6 до 26,7 куб. км, площади водоема с 2414 до 3262 кв. км. |
A programme is in effect to tackle the various problems of the Aral sea region over the period 2007-2009, along with the Syr-darya river control and northern Aral sea project for 2001-2009, financed by the Government of Kazakhstan and the World Bank. | Реализуются программа по комплексному решению проблем Приаралья на 2007 - 2009 годы и проект «Регулирование русла реки Сырдарья и сохранение северной части Аральского моря» на 2001 - 2009 годы, который финансируется Правительством Казахстана и Всемирным Банком. |
One of 12 regional divisions of the National TV and Radio Company of Uzbekistan is the TV and Radio Company of Syr-Darya region. | Одним из 12 региональных подразделений Национальной телерадиокомпании Узбекистана является телерадиокомпания Сырдарьинской области. |
This year in the big studio of TV and Radio Company of Syr-Darya region is planned to finish repair works. | В нынешнем году в большой студии телерадиокомпании Сырдарьинской области планируется завершить ремонтные работы. |
2009 became successful for a broadcasting company of Syr-Darya region. | Прошлый 2009 год стал удачным для телерадиокомпании Сырдарьинской области. |
Moreover, new court buildings are being opened and court buildings are under construction or being renovated in the Republic of Karakalpakstan, in Tashkent and in Fergana, Samarkand, Syr-Darya and other regions. | Кроме того, сдаются в эксплуатацию новые здания судов, ведется строительство и капитальный ремонт зданий судов в Республике Каракалпакстан, Ташкенте, Ферганской, Самаркандской, Сырдарьинской и других областях. |
With the assistance of the local authorities, regional representatives of the Ombudsman have been appointed in a number of regions, including the Republic of Karakalpakstan and Andijan, Tashkent, Syr-Darya, Djizak, Navoi and Khorezm oblasts. | При содействии местных органов власти во многих регионах, в частности в Республике Каракалпакстан, Андижанской, Ташкентской, Сырдарьинской, Джизакской, Навоийской, Хорезмской областях при региональных представителях Омбудсмана. |
The general length of Amu Darya makes 1437 km, Syr-Darya - 2137 km. | Общая длина Амударьи составляет 1437, Сырдарьи -2137 километров. |
All the water resources of the region merge in the basins of the Syr-darya and Amudarya rivers. | Все водные ресурсы региона приурочены к бассейнам рек Сырдарьи и Амударьи. |
The Republic of Uzbekistan occupies an extensive area in the heart of Central Asia, for the most part between the rivers Amudarya and Syr-darya. | Республика Узбекистан занимает обширные пространства в самой середине Центральной Азии, в основном в междуречье Амударьи и Сырдарьи. |
The traditional ecosystem of the two deltas of the Amu-Darya and Syr-Darya has perished and due to excessive water demands the Aral Sea is drying up. | Традиционная экосистема дельт обеих рек Амударьи и Сырдарьи погибла, а чрезмерно высокая потребность в воде ведет к высыханию Аральского моря. |
Given the sea's transformation in a single lifetime from a unique maritime resource into a rapidly dwindling body of stagnant water, plans to construct hydroelectric dams on the upper reaches of the Amudarya and Syr-darya Rivers were fraught with ecological, social and sanitation health risks. | С учетом превращения этого моря при жизни одного поколения из уникального морского ресурса в быстро истощающийся застойный водоем, планируемое строительство гидроэлектростанций в верхнем течении рек Амударьи и Сырдарьи чревато экологическими, социальными рисками и угрозами для здоровья людей. |
Here it confluences with the Kara Darya River to form the Syr-Darya. The river is 807 km long and contains many multipurpose reservoirs, which are particularly important for hydropower generation. | Здесь она сливается с рекой Карадарья, образуя Сырдарью. Протяженность реки составляет 807 км, и на ней расположены многочисленные многофункциональные водохранилища, которые имеют особенно важное значение для выработки гидроэлектроэнергии. |
Here it confluences with the Kara Darya River (assessed below) to form the Syr-Darya (assessed above). | Здесь она сливается с рекой Карадарья (оценка приводится ниже), образуя Сырдарью (оценка приводится выше). |