| That's swell, George, and you'll certainly get your commission, but the contest is over. | Это здорово, Джордж, и ты точно получишь комиссионные, но соревнование уже окончено. |
| Things have always gone swell for me. | У меня всё было так здорово. |
| Well, it sure was swell meeting you both. | Как здорово, что мы встретились. |
| If you're trying to scare me, you did a pretty swell job, all right. | Если вы пытаетесь меня напугать, ты вы уже здорово поработали. |
| Yes, wouldn't that be swell? | Да, разве это не будет здорово? |
| That's swell of you,'s a great present. | Здорово, отец, это отличный подарок! |
| Think how swell it'd be, walking her home like Danny does sitting on her front stoop, whispering sweet nothings and talking over your plans with her. | Подумай, как здорово было бы провожать её до дома, как Дэнни сидеть у неё на ступеньках дома, шептаться о пустяках делиться с ней своими планами. |
| That's something really swell, no? | Дружба, это здорово, да? |
| Turns out we really could use your help down here at the precinct, so, if you and your wife could come down here right away and answer a few questions for us, well, that'd be just swell. | Оказалось, что нам очень пригодилась бы ваша помощь здесь в участке, так что, если вы с вашей женой могли бы подъехать прямо сейчас и ответить на несколько наших вопросов, это было бы просто здорово. |
| would be swell, sir. | Это... это было бы здорово, сэр. |
| That would be swell. | Это было бы здорово. |
| That's swell, Sketch! | Скетч, это же здорово. |
| Well, that's swell. | Что ж, это здорово. |
| That's swell, Stan. | О, это здорово, Стэн. |
| Isn't that swell? | Разве это не здорово? |
| Well, that's just swell. | Отлично, это просто здорово. |
| Say, Mel, those figure skaters sure are having a swell time out there. | Скажи-ка, Мел... А ведь эти фигуристы здорово проводят время! Точно! |
| It'd be swell if they had a train. | Как было бы здорово, поедь мы на поезде. |