That's swell, George, and you'll certainly get your commission, but the contest is over. |
Это здорово, Джордж, и ты точно получишь комиссионные, но соревнование уже окончено. |
Things have always gone swell for me. |
У меня всё было так здорово. |
Well, it sure was swell meeting you both. |
Как здорово, что мы встретились. |
If you're trying to scare me, you did a pretty swell job, all right. |
Если вы пытаетесь меня напугать, ты вы уже здорово поработали. |
Yes, wouldn't that be swell? |
Да, разве это не будет здорово? |
That's swell of you,'s a great present. |
Здорово, отец, это отличный подарок! |
Think how swell it'd be, walking her home like Danny does sitting on her front stoop, whispering sweet nothings and talking over your plans with her. |
Подумай, как здорово было бы провожать её до дома, как Дэнни сидеть у неё на ступеньках дома, шептаться о пустяках делиться с ней своими планами. |
That's something really swell, no? |
Дружба, это здорово, да? |
Turns out we really could use your help down here at the precinct, so, if you and your wife could come down here right away and answer a few questions for us, well, that'd be just swell. |
Оказалось, что нам очень пригодилась бы ваша помощь здесь в участке, так что, если вы с вашей женой могли бы подъехать прямо сейчас и ответить на несколько наших вопросов, это было бы просто здорово. |
would be swell, sir. |
Это... это было бы здорово, сэр. |
That would be swell. |
Это было бы здорово. |
That's swell, Sketch! |
Скетч, это же здорово. |
Well, that's swell. |
Что ж, это здорово. |
That's swell, Stan. |
О, это здорово, Стэн. |
Isn't that swell? |
Разве это не здорово? |
Well, that's just swell. |
Отлично, это просто здорово. |
Say, Mel, those figure skaters sure are having a swell time out there. |
Скажи-ка, Мел... А ведь эти фигуристы здорово проводят время! Точно! |
It'd be swell if they had a train. |
Как было бы здорово, поедь мы на поезде. |