Английский - русский
Перевод слова Swazi

Перевод swazi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свази (примеров 100)
But they have served Swaziland well and will continue to bind the Swazi nation together for many generations to come. Однако они очень хорошо послужили Свазиленду и будут и впредь объединять народ свази при жизни многих будущих поколений.
On another note, I am very pleased to report that, in pursuit of larger freedom, the Swazi nation has crafted a new Constitution that embodies fundamental human rights. В ином ключе я рад сообщить, что в стремлении к большей свободе нация свази разработала новую конституцию, которая предусматривает уважение основополагающих прав человека.
For instance, in the case of government, and Commissions, statutory guidance is provided while in the case of traditional structures, Swazi law and custom is the determining factor. Например, когда речь идет о правительстве и комиссиях, руководством служат имеющиеся документы, а в случае традиционных структур определяющим фактором являются закон свази и обычай.
5.2.5 Violence against women has become so much a part of Swazi life that no daily newspaper is without an article about a physically abused woman, children and to some extent men. 5.2.5 Насилие в отношении женщин стало настолько неотъемлемой частью жизни свази, что в свет не выходит ни одной ежедневной газеты без статьи о физическом злоупотреблении в отношении женщин, детей и в определенном смысле мужчин.
Swazi women in international organizations Женщины свази в международных организациях
Больше примеров...
Свазилендские (примеров 6)
SNL can further be divided into three categories: Swazi areas, land concessions and farms that were bought back by the Government after Independence. СНЗ может быть далее разделена на три категории: свазилендские районы, земельные концессии и угодья, которые были выкуплены правительством после получения независимости.
Intensifying struggles between Boers and Pedi over land and labour resulted in the war of 1876, in which the Boer and Swazi forces were defeated. Усиление борьбы между бурами и Педи за землю привело к войне в 1876, в которой были побеждены бурские и свазилендские силы.
Relying on a secret security agreement with South Africa in 1982, Swazi officials harassed African National Congress representatives in the capital, Mbabane, and eventually expelled them from Swaziland. В 1982 году, согласно секретному Соглашению о безопасности с Южной Африкой, свазилендские чиновники подвергли преследованиям представителей Африканского национального конгресса в Мбабане и в конце концов изгнали их из Свазиленда.
Further there are Swazi Courts which administer Swazi law and custom. Кроме того, действуют свазилендские суды, которые проводят в жизнь свазилендское законодательство и обычаи.
The law of Swaziland consists of Statutory Law, Roman Dutch Common Law as applicable to Swaziland since 22 February 1907 and the principles of Swazi customary law (Swazi Law and Custom). Право Свазиленда включает в себя статутное право, общее голландское римское право, применяемое к Свазиленду с 22 февраля 1907 года, и принципы свазилендского обычного права (свазилендские законы и обычаи).
Больше примеров...
Свазилендского (примеров 5)
Section 59(6) of the Constitution requires the State to settle the "land issue" and the issue of the land concessions expeditiously so as to enhance the economic development and the unity of the Swazi people. Раздел 59(6) Конституции требует от государства урегулировать "земельный вопрос" и вопрос земельных концессий незамедлительно с тем, чтобы укрепить экономическое развитие и единство свазилендского народа.
All land other than privately held TDL vests in the King in trust for the Swazi Nation. Властью над всей землей за исключением ВЗПД, находящейся в частной собственности, наделен Король по доверенности свазилендского государства.
Ten Senators, at least half of whom must be female, are elected by members of the House so as to represent a cross-section of Swazi Society. Десять сенаторов, из которых женщины должны составлять, по меньшей мере, половину, избираются членами Национального Собрания для отражения состава свазилендского общества.
The law of Swaziland consists of Statutory Law, Roman Dutch Common Law as applicable to Swaziland since 22 February 1907 and the principles of Swazi customary law (Swazi Law and Custom). Право Свазиленда включает в себя статутное право, общее голландское римское право, применяемое к Свазиленду с 22 февраля 1907 года, и принципы свазилендского обычного права (свазилендские законы и обычаи).
In response to the call by the Swazi people for a fundamental and far-reaching review of our existing Constitution, a Commission has been established and is in the process of conducting a constitutional education programme, reaching even to the most remote areas of the country. В ответ на призывы свазилендского народа к проведению глубокого и далеко идущего пересмотра действующей Конституции была создана соответствующая комиссия, которая сейчас проводит в жизнь программу по распространению знаний по вопросам конституции, стремясь донести эти знания до людей, проживающих даже в самых отдаленных районах страны.
Больше примеров...
Свазилендское (примеров 2)
He asked whether persons born in Swaziland but belonging to groups other than the ethnic Swazis, such as the Zulus or the Tongas, automatically had Swazi nationality. Приобретают ли автоматически свазилендское гражданство лица, которые родились в Свазиленде, но принадлежат к другим этническим группам, т.е. являются этническими свази, как, например, зулусы и тонга?
Further there are Swazi Courts which administer Swazi law and custom. Кроме того, действуют свазилендские суды, которые проводят в жизнь свазилендское законодательство и обычаи.
Больше примеров...
Свазилендской (примеров 2)
The country's land tenure system consists of Swazi Nation Land (SNL), Title Deed Land (TDL) and Crown Land. Система землевладения в стране состоит из Свазилендской национальной земли (СНЗ), владения землей на основе правоустанавливающих документов (ВЗПД) и Земли Короны.
Our aim is to ensure greater productivity with particular regard to growing our staple food on Swazi nation land. Нашей целью является повышение урожайности основных культур, выращиваемых на свазилендской земле.
Больше примеров...
Свазиленда (примеров 43)
As is our custom, we have consulted directly with the entire nation to give the Swazi people themselves the opportunity to determine priorities for their economic and social development. В соответствии с нашими обычаями мы консультировались непосредственно со всем населением, чтобы предоставить народу Свазиленда возможность самостоятельно определять приоритетные направления экономического и социального развития.
The democratic elections were declared free and fair by the international community and, more importantly, were what the Swazi people themselves had chosen. Демократические выборы были объявлены международным сообществом свободными и справедливыми и, что еще более важно, были тем выбором, который сделал сам народ Свазиленда.
Each and every Swazi has a voice and is given the opportunity to express his or her views on the matters that affect them. Все без исключения жители Свазиленда имеют право голоса, и им предоставляется возможность изложить свои соображения по вопросам, касающимся их жизни.
3.4.3 The customary law of Swaziland has been and continues to be unwritten but is said to comprise the traditions and customs of the Swazi people as practiced and passed on over the generations. 3.4.3 Обычное право Свазиленда было и остается неписаным, но считается, что оно включает в себя традиции и обычаи народа свази, практиковавшиеся и передававшиеся из поколения в поколение.
9.4.5 Children in these circumstances face the risk of statelessness where they are denied or not claimed by their fathers and cannot be registered as citizens of Swaziland until evidence is obtained that their father has not claimed them in accordance with Swazi Law and Custom. 9.4.5 При таких обстоятельствах дети рискуют остаться без гражданства, если они отвергаются или не признаются их отцами и не могут быть зарегистрированы как граждане Свазиленда до получения доказательств, что их отец не признал их в соответствии законом и обычаями свази.
Больше примеров...