Английский - русский
Перевод слова Swazi

Перевод swazi с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Свази (примеров 100)
About 93 per cent of SMEs are owned by Swazi citizens. Около 93% МСП принадлежат гражданам свази.
5.3.1 In general, the multiple roles of Swazi women directly translate into heavier workloads than men. 5.3.1 В общем, множество функций, возлагаемых на женщин свази, напрямую обусловливают их более серьезную загруженность работой по сравнению с мужчинами.
It was clear that even the provisions of the Constitution on equality and the rights and freedoms of women are either not known or not fully understood by most Chiefs hence creating suspicion and anxiety regarding their full impact on Swazi society. Выяснилось, что даже положения Конституции о равенстве, правах и свободах женщин неизвестны или не в полной мере понимаются большинством вождей, что ведет к подозрительному отношению и вызывает тревогу, сопряженную с их полномасштабным воздействием на общество свази.
3.4.3 The customary law of Swaziland has been and continues to be unwritten but is said to comprise the traditions and customs of the Swazi people as practiced and passed on over the generations. 3.4.3 Обычное право Свазиленда было и остается неписаным, но считается, что оно включает в себя традиции и обычаи народа свази, практиковавшиеся и передававшиеся из поколения в поколение.
9.3.2 Swazi citizenship may also be lost where a Swazi citizen above the age of majority gets married to a non-Swazi, and lodges a declaration of their desire to renounce Swazi citizenship with the Board. 9.3.2 Гражданство свази может быть утрачено также при заключении гражданином свази, достигшим совершеннолетия, брака с лицом, не являющимся свази, и подаче им в Совет заявления о желании отказаться от гражданства свази.
Больше примеров...
Свазилендские (примеров 6)
SNL can further be divided into three categories: Swazi areas, land concessions and farms that were bought back by the Government after Independence. СНЗ может быть далее разделена на три категории: свазилендские районы, земельные концессии и угодья, которые были выкуплены правительством после получения независимости.
Intensifying struggles between Boers and Pedi over land and labour resulted in the war of 1876, in which the Boer and Swazi forces were defeated. Усиление борьбы между бурами и Педи за землю привело к войне в 1876, в которой были побеждены бурские и свазилендские силы.
Relying on a secret security agreement with South Africa in 1982, Swazi officials harassed African National Congress representatives in the capital, Mbabane, and eventually expelled them from Swaziland. В 1982 году, согласно секретному Соглашению о безопасности с Южной Африкой, свазилендские чиновники подвергли преследованиям представителей Африканского национального конгресса в Мбабане и в конце концов изгнали их из Свазиленда.
Swaziland's legal system operates on a dual basis comprising both traditional Swazi national courts as well as constitutional courts. Правовая система Свазиленда имеет двойную основу, включающую традиционные свазилендские национальные суды и конституционные суды.
The law of Swaziland consists of Statutory Law, Roman Dutch Common Law as applicable to Swaziland since 22 February 1907 and the principles of Swazi customary law (Swazi Law and Custom). Право Свазиленда включает в себя статутное право, общее голландское римское право, применяемое к Свазиленду с 22 февраля 1907 года, и принципы свазилендского обычного права (свазилендские законы и обычаи).
Больше примеров...
Свазилендского (примеров 5)
Section 59(6) of the Constitution requires the State to settle the "land issue" and the issue of the land concessions expeditiously so as to enhance the economic development and the unity of the Swazi people. Раздел 59(6) Конституции требует от государства урегулировать "земельный вопрос" и вопрос земельных концессий незамедлительно с тем, чтобы укрепить экономическое развитие и единство свазилендского народа.
All land other than privately held TDL vests in the King in trust for the Swazi Nation. Властью над всей землей за исключением ВЗПД, находящейся в частной собственности, наделен Король по доверенности свазилендского государства.
Ten Senators, at least half of whom must be female, are elected by members of the House so as to represent a cross-section of Swazi Society. Десять сенаторов, из которых женщины должны составлять, по меньшей мере, половину, избираются членами Национального Собрания для отражения состава свазилендского общества.
The law of Swaziland consists of Statutory Law, Roman Dutch Common Law as applicable to Swaziland since 22 February 1907 and the principles of Swazi customary law (Swazi Law and Custom). Право Свазиленда включает в себя статутное право, общее голландское римское право, применяемое к Свазиленду с 22 февраля 1907 года, и принципы свазилендского обычного права (свазилендские законы и обычаи).
In response to the call by the Swazi people for a fundamental and far-reaching review of our existing Constitution, a Commission has been established and is in the process of conducting a constitutional education programme, reaching even to the most remote areas of the country. В ответ на призывы свазилендского народа к проведению глубокого и далеко идущего пересмотра действующей Конституции была создана соответствующая комиссия, которая сейчас проводит в жизнь программу по распространению знаний по вопросам конституции, стремясь донести эти знания до людей, проживающих даже в самых отдаленных районах страны.
Больше примеров...
Свазилендское (примеров 2)
He asked whether persons born in Swaziland but belonging to groups other than the ethnic Swazis, such as the Zulus or the Tongas, automatically had Swazi nationality. Приобретают ли автоматически свазилендское гражданство лица, которые родились в Свазиленде, но принадлежат к другим этническим группам, т.е. являются этническими свази, как, например, зулусы и тонга?
Further there are Swazi Courts which administer Swazi law and custom. Кроме того, действуют свазилендские суды, которые проводят в жизнь свазилендское законодательство и обычаи.
Больше примеров...
Свазилендской (примеров 2)
The country's land tenure system consists of Swazi Nation Land (SNL), Title Deed Land (TDL) and Crown Land. Система землевладения в стране состоит из Свазилендской национальной земли (СНЗ), владения землей на основе правоустанавливающих документов (ВЗПД) и Земли Короны.
Our aim is to ensure greater productivity with particular regard to growing our staple food on Swazi nation land. Нашей целью является повышение урожайности основных культур, выращиваемых на свазилендской земле.
Больше примеров...
Свазиленда (примеров 43)
The role of civil society is critical in supporting government to fulfil its obligations to Swazi citizens. Организации гражданского общества играют важнейшую роль в поддержке усилий правительства по выполнению своих обязательств перед гражданами Свазиленда.
The Swazi nation prides itself on this, because we are a peaceful nation, which is telling the world that peace is the best formula for development. Народ Свазиленда гордится этим, поскольку мы миролюбивая нация, которая заявляет всему миру о том, что наилучшей формулой развития является мир.
This resolve has been reaffirmed by the Swazi nation in our recent national dialogue, where the nation agreed that we need to work harder and smarter in order to realize this vision. Эту решимость народ Свазиленда подтвердил в ходе нашего недавнего национального диалога, во время которого народ пришел к выводу о том, что нам нужно более упорно и умело работать для того, чтобы претворить эту концепцию в жизнь.
ACTSA noted that many statutory and customary laws which govern the everyday lives of Swazi people were not in harmony with the human rights protection that the Constitution prescribed. ИСЮА отметила отсутствие гармоничных отношений между нормами статутного и обычного права, регламентирующими повседневную жизнь населения Свазиленда, и предусмотренными в Конституции правозащитными гарантиями.
Each and every Swazi has a voice and is given the opportunity to express his or her views on the matters that affect them. Все без исключения жители Свазиленда имеют право голоса, и им предоставляется возможность изложить свои соображения по вопросам, касающимся их жизни.
Больше примеров...