| Aleph. - It looks like a little swastika. |
Это выглядит, как маленькая свастика. |
| However, the activities of all prosecution units were monitored closely and a good system of checks and balances was in place; for example, the prosecutor who had declared that the swastika was a symbol of happiness in Asia had incurred a disciplinary penalty. |
Однако деятельность всех подразделений прокуратуры подвергается тщательному контролю и действует эффективная система сдержек и противовесов; например, прокурор, заявивший, что свастика является символом счастья в Азии, был подвергнут дисциплинарному взысканию. |
| It was worrying that a prosecutor could decide not to investigate the display of swastikas at an event on the ground that the swastika was a symbol of happiness in Asia. |
Вызывает обеспокоенность тот факт, что один прокурор принял решение не расследовать факт публичного демонстрирования свастики во время манифестации под тем предлогом, что свастика является символом счастья в Азии. |
| He thought it was a swastika. (Laughs) |
Он думал, что это свастика. |
| there was a swastika there and I just thought it'd be better if, instead of a swastika, there was a house, do you know what I mean? |
здесь была нарисовала свастика и я просто подумал, что будет лучше, если вместо свастики, здесь будет дом, понимаете, о чем я? |