An important development during the past two years was the swapping of Brady bonds by some middle-income countries. |
За последние два года важным событием стала замена некоторыми странами со средним уровнем дохода облигаций "Брейди". |
While data swapping will still be the primary way of protecting Census 2010 and the American Community Survey (ACS) five-year tabular data products, some changes will be made to the Census 2000 disclosure avoidance procedures. |
Хотя основным методом защиты данных переписи 2010 года и пятилетних табличных данных обследования американских общин (ОАО) будет замена данных, в процедуры недопущения раскрытия данных переписи 2000 года будут внесены необходимые изменения. |
rows; swapping with columns |
строки; замена на столбцы |
The tying up, the swapping of the shoes were all intended to make the body unserviceable to the evil spirits, the Chindi. |
Связывание, замена обуви - все было сделано для того, было непригодно для злых духов, для Чинди. |
Funding should be increased, including through innovative financial approaches such as debt swapping for sustainable development. |
Необходимо увеличить объем финансирования за счет таких новаторских финансовых схем, как замена долговых обязательств обязательствами в сфере устойчивого развития. |
One possibility mentioned was the adoption of debt swap mechanisms, such as swapping debt for Millennium Development Goal programmes. |
В качестве одной из возможностей шла речь о принятии механизмов замены долговых обязательств другими, такими, как замена помощи в урегулировании задолженности на помощь в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
No less important and closely complementary, we believe that international cooperation based on solidarity encompasses the swapping of debt for social programmes. |
Мы считаем не менее важным и крайне необходимым обеспечить, чтобы в рамках международного сотрудничества, основанного на принципе солидарности, была предусмотрена замена долговых обязательств обязательствами по осуществлению социальных программ. |
I would like to take Mrs Marsh to see her husband, if he's up to visitors, but it would mean my swapping with Mrs Henderson. |
Я собираюсь взять миссис Марш повидаться с ее мужем, если к нему пускают, но это значит, что мне понадобится замена с миссис Хендерсон. |
This includes, for example, the swapping of government debt for equity in privatized enterprises, or for the financing of environmental, developmental and educational schemes. |
Сюда, например, относится замена государственных долговых обязательств акционерным капиталом в приватизированных предприятиях или расходами на финансирование программ в области окружающей среды, развития и образования. |