| The surveyor for the railroad, about 6:00 this morning. | Инспектор железной дороги, около 6:00 этого дня. |
| Mr. Sergey Legusha, Principal Surveyor, Russian Maritime Register of Shipping | Г-н Сергей Легуша, главный инспектор, Российский морской регистр судоходства |
| And good old Cookie, the crusty comically inept geological surveyor. | И старый добрый повар, строгий и комически неуместный здесь геологический инспектор. |
| The author contends that the "professional lawyers" on the Court a/ found in his favour, whereas the other members of the court, apparently laymen including the district (land) surveyor, found against him. | Автор утверждает, что "профессиональные юристы" в суде а/ приняли решение в его пользу, тогда как другие члены суда, вероятно, непрофессионалы, и в том числе губернский инспектор (по землеустройству), приняли решение не в его пользу. |
| Mr. Robin Townsend, Senior Surveyor | Г-н Робин Таунсенд, старший инспектор |
| I know he's not a surveyor. | Я знаю, что он - не топограф. |
| The Special Consultant or the Chief Surveyor shall prepare and transmit a report thereon to the Commission and the Parties. | Специальный консультант или Главный топограф подготавливает и направляет доклад по этому вопросу в Комиссию и сторонам. |
| The Chief Surveyor contacted the parties' liaison representatives to arrange meetings aimed at discussing, inter alia, the work programme, the provision of security in the field, and the demarcation in the Eastern Sector. | Главный топограф предложил представителям сторон по связи организовать совещания для обсуждения, в частности, программы работы, вопросов обеспечения безопасности на местах и демаркации в Восточном секторе. |
| The Special Consultant, Secretary and Chief Surveyor held meetings in Addis Ababa on 28 October and in Asmara on 31 October with representatives of each party to discuss the schedule of operations and other technical matters. | Специальный консультант, Секретарь и Главный топограф провели встречи в Аддис-Абебе 28 октября и в Асмэре 31 октября с представителями каждой из сторон для обсуждения графика работ и других технических вопросов. |
| In early September 2003, the Chief Surveyor prepared a work programme for the field assessment of pillar sites, setting forth the proposed order in which the work indicated in the demarcation instructions of 22 August would be carried out by the demarcation team. | В начале сентября 2003 года Главный топограф подготовил программу работы по полевой оценке мест установки столбов, в которой он изложил предлагаемый порядок работ группы по демаркации границы, предусмотренных в указаниях по демаркации от 22 августа. |
| I got a surveyor and his wife interested in renting it. | У меня еще есть геодезист с женой, которые тоже заинтересованы |
| 1982-1985 Surveyor in charge of Extension of Geodetic Survey Network around Jamaica | 1982-1985 годы Геодезист, отвечающий за расширение геодезической сети Ямайки. |
| Richard Norwood (1590? - 1675) was an English mathematician, diver, and surveyor. | Норвуд, Ричард (1590-1675) - английский математик, водолаз и геодезист. |
| I'm a surveyor. | Я геодезист (землемер). |
| 1987 C.L.S. (Commissioned Land Surveyor) | 1987 год Аттестованный геодезист. |
| A Pillars will be constructed in the manner and to the specification proposed in the Chief Surveyor's memorandum on Demarcation dated 16 May 2002. | Пограничные столбы устанавливаются в порядке и на условиях, предписанных в меморандуме Главного топографа по вопросам демаркации от 16 мая 2002 года. |
| It also appointed a Chief Surveyor in October 2001 and a Special Consultant in May 2002 to provide technical advice and assistance to the Commission. | Кроме того, в целях оказания Комиссии технической консультативной помощи и содействия она назначила главного топографа (в октябре 2001 года) и специального консультанта (в мае 2002 года). |
| In 1750, the Ohio Company hired Christopher Gist, a skilled woodsman and surveyor, to explore the Ohio Valley in order to identify lands for potential settlement. | В 1750 году Компания Огайо наняла Кристофера Гиста, опытного следопыта и топографа, чтобы описать долину реки Огайо и наметить территории для поселений. |
| This was followed on 15 May by a letter to me from the Minister for Foreign Affairs of Ethiopia containing certain criticisms of UNMEE regarding logistical assistance given to the Chief Surveyor and expressing doubt about the neutrality of the Boundary Commission's Field Office. | Представители Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее относительно материально-технического обеспечения Главного топографа и ставился под сомнение нейтралитет полевого отделения Комиссии по вопросу о границах. |
| The Chief Surveyor, having left the area in September 2004, will need to be | Необходимо будет восстановить там Главного топографа, который покинул этот район в сентябре 2004 года. |
| The surveyor, who has spent many years studying circles, tries to prove that the sun does not exist. | Землемер, который провел много лет в изучении окружностей, пытается доказать, что Солнце не существует. |
| He's my surveyor. | Он - мой землемер. |
| I'm a surveyor. | Я геодезист (землемер). |
| The priest, a fake cornet, surveyor, and the rest were modest. | усатый землемер и маленький улан были скромны и не даром |
| Arduini, has the surveyor come up with the plan? | Слушайте, Ардуини, пришёл землемер с планом участка Капанелли? |
| Colburn asked Samuel Goodwin, the local surveyor in Gardinerston, to provide maps for Arnold. | Колберн попросил Самуэля Гудвина, местного геодезиста в Гардинерстауне, предоставить карты Арнольду. |
| This included the planning, field execution (both as surveyor and survey director) and data processing. | Проведенная работа охватывала планирование, решение задач на месте (как в качестве геодезиста, так и в качестве руководителя геодезической группы) и обработку данных. |
| Afterwards he was a civil servant, working as a cartographer and surveyor in the Moluccas and western New Guinea. | Затем он перешёл с военной службы на гражданскую и работал в качестве картографа и геодезиста на Молуккских островах и в западной (голландской) части Новой Гвинеи. |
| Young's work across Glamorganshire as a surveyor may have put him in the position to advise Billingsley, while still at Royal Worcester, of the suitability of the site at Nantgarw. | Работа Янга по Гламоргану в качестве геодезиста, возможно, поставила его на рол советчика Биллингсли, когда ещё учился в Royal Worcester, насчёт пригодности местности Нантгара. |
| Find the surveyor's report for the foundation. | Найди отчёт геодезиста по фундаменту. |
| The method described above, of using only the salary paid in the month previous to the visit of the surveyor, while ignoring the salary earned during the year, seems inefficient and one is tempted to use alternative methods that may improve the estimate. | Вышеуказанная методика, при использовании которой во внимание принимается лишь заработная плата за месяц, предшествующий посещению счетчика, и игнорируется зарплата, полученная за год, представляется неэффективной, что заставляет искать альтернативные методы, способные повысить качество оценок. |
| Timing and reference time: Employers report monthly throughout the calendar year, referring to the previous month, while the LFS respondents report on the period prior to the visit of the surveyor. | Ь) Время представления и базовый период отчетности: работодатели сообщают данные ежемесячно за предыдущий месячный период, а респонденты ОРС - за период, предшествовавший посещению счетчика. |
| These figures present those worked in the month prior to the visit of the surveyor, not the three months average published by the ICBS. | Эти данные отражают численность занятых в месяце, предшествующем посещению счетчика, а не средние данные за три месяца, публикуемые ИЦСУ. |
| Hence, participants in the LFS do not report on a fiscal year but on a moving year - each person is asked about an accounting period that ends up one month prior to the visit of the surveyor. | Таким образом, участники ОРС сообщают данные не за финансовый год, а за годичный период, завершившийся за месяц до посещения счетчика. |
| Hence, tax evasion does not create an incentive not to report wages to the surveyor. | Поэтому нет никакого смысла скрывать от счетчика сведения о заработной плате ради того, чтобы избежать уплаты налогов. |
| In 1638 he obtained the post of surveyor of the Navy, probably by purchase. | В 1638 году он получил должность сюрвейера военно-морского флота, вероятно, за взятку. |
| The two rock outcrops were subsequently blown up by the Straits Settlements Surveyor, John Thomson, in August 1848 to widen the entrance to the new harbour. | Две скалы были в конце концов взорваны в августе 1848 года под руководством сюрвейера Проливных Поселений Джона Томсона, чтобы расширить вход в новую гавань. |
| In case of several surveyors attending and there being disagreement among them, another surveyor, whose decision shall be binding, shall be appointed by the President of the Average Committee of the IVR. | В случае, когда осмотр проводится несколькими сюрвейерами и между ними возникают разногласия, Председатель Комиссии по авариям ИВР назначает другого сюрвейера, решение которого будет окончательным. |
| The company has the department of cargo inspection, own surveyor, supercargo, certified laboratory performing the technical and radiological research of the freights and issuing IMO certificates that makes Skif-Shipping be the unique in Ukraine. | Компания «Скиф Шиппинг» является единственной среди аналогичных предприятий в Украине, имеющей отдел инспекторов по количеству и качеству грузов, сюрвейера, суперкарго, собственную лабораторию по исследованию технических характеристик и радиологического состояния грузов, сертифицированную для исследований и выдачи сертификатов ИМО. |
| For the first decade, he shared the appointment with William Bately, formerly the Deputy Surveyor of the Navy, until the latter's retirement in June 1765. | В первое десятилетие, до июня 1765 года он делил пост с Уильямом Бейтли, бывшим заместителем Сюрвейера флота. |
| The Special Consultant, together with the Chief Surveyor and the Deputy Secretary, started regular liaison meetings with the parties' liaison representatives in each capital. | Специальный консультант вместе с Главным топографом и заместителем Секретаря начали проводить регулярные координационные совещания с представителями сторон по связи в каждой из столиц. |
| At the beginning of the period under review, the following reports were submitted to the parties by the Chief Surveyor: | В начале отчетного периода Главным топографом были представлены сторонам следующие доклады: |
| The other Party shall respond within 48 hours, and the Special Consultant, in consultation with the Secretary and the Chief Surveyor, shall then decide the matter. | Другая Сторона должна отреагировать на данную информацию в течение 48 часов, а специальный консультант по консультации с Секретарем и Главным топографом принимает решение по данному вопросу. |
| Does it bother you that the board chairman of the Union Pacific is meeting with a surveyor while his chief engineer has to wait outside? | Тебя не беспокоит, что председатель правления Юнион Пасифик проводит встречу с топографом, пока его главный инженер ждет снаружи? |
| Holland was initially appointed Surveyor General of Quebec, but offered to assume the larger responsibility at no increase in salary. | Сначала Холланд был Генеральным геодезистом Квебека, но предложил взять на себя большую ответственность без увеличения заработной платы и сменить должность. |
| I was a surveyor for 10 years. | Я был геодезистом 10 лет. |
| Father was a surveyor for Pemex. | Мой отец работал геодезистом в Рёмёх. |
| He settled in Harris County and became the county surveyor, also studying law. | Хендерсон поселился в округе Харрис и стал окружным геодезистом, а также изучал юриспруденцию и был принят в коллегию адвокатов. |
| Our office was founded in 1986 by Dr.-Ing. Uwe Buck, Publicly Appointed Surveyor in Hessen from 1981 to 2005. | Бюро геодезической съемки Бук (Buck) было основано в Касселе в 1986 году дипломированым инженером доктором Уве Бук (Uwe Buck), который с 1981 по 2005 год работал официально уполномоченным геодезистом земли Гессен (Ö bVI). |
| MRO is modeled after NASA's highly successful Mars Global Surveyor to conduct surveillance of Mars from orbit. | MRO спроектирован по весьма успешному аппарату Mars Global Surveyor, который проводил исследования Марса с орбиты. |
| By analyzing a map of crustal magnetic anomalies compiled with data from Mars Global Surveyor, scientists observed that the region of the emissions corresponded to an area where the strongest magnetic field is localized. | Анализируя карту разломов коры, скомпилированную из данных космического аппарата Mars Global Surveyor, учёные заметили, что области выбросов соответствуют району, где локализовано магнитное поле. |
| It had also been the target landing site for Mars Surveyor 2001 Lander, which was cancelled after the failures of the Mars Climate Orbiter and Mars Polar Lander missions. | Плато Меридиана также было выбрано местом посадки для марсохода космического аппарата Mars Surveyor 2001, запуск которого отменили после неудач с искусственным спутником Марса Mars Climate Orbiter и автоматической марсианской станцией Mars Polar Lander. |
| The Mars Orbiter Camera and Mars Observer Camera (MOC) were scientific instruments on board the Mars Observer and Mars Global Surveyor spacecraft. | Mars Orbiter Camera и Mars Observer Camera (MOC) - две идентичные научные камеры, которые были установлены на борту двух исследовательских станций: Mars Global Surveyor и Mars Observer соответственно. |
| For example, the ISS, Mercury Messenger, Mars Odyssey and the Mars Global Surveyor are equipped with nickel-hydrogen batteries. | Например, МКС, Messenger, Марс Одиссей, Mars Global Surveyor и MRO оборудованы никель-водородными аккумуляторами. |
| The city was named in honor of Abner Norman, the area's initial land surveyor, and was formally incorporated on May 13, 1891. | Город был назван в честь первого землемера Абнера Нормана и официально зарегистрирован 13 мая 1891 года. |
| From 1819 he studied to become a surveyor at the Academy of Architecture in Berlin, and took his exam in March 1821. | В 1819 году он поступил учиться на землемера в берлинскую архитектурную академию и в марте 1821 года сдал экзамен на землемера. |
| Send the surveyor to hell. | Пошлите землемера к чёрту! |
| He represented Clitheroe and Pontefract in the British House of Commons and served as Surveyor General of Woods and Forests in England and Wales. | Он представлял в Палате общин Великобритании Клайтеро и Понтефракт, а также занимал должность генерального землемера лесов в Англии и Уэльсе. |
| They hired a land surveyor... To determine the property line! | Они наняли землемера... чтобы определить границы лагерей. |
| You said you were a mine surveyor. | Вы сказали, что вы маркшейдер. |
| A mining engineer and a mine surveyor are the same thing. | Маркшейдер и горный инженер - одно и то же. |
| No, I am a mine surveyor. | Нет, я маркшейдер. |
| Chief mineral surveyor, Lukoil Company | Главный маркшейдер, компания «Лукойл» |
| I told you how badly we needed a mine surveyor. | Я говорил, что маркшейдер нам необходим, нужен, как воздух. |