The video was created primarily by guitarist Adam Jones, who saw it as his "surrealistic interpretation" of the subject matter. |
Видео было создано, в основном, усилиями гитариста Адама Джонса, который изобразил его в своей «сюрреалистической интерпретации». |
In the first period mostly the themes were worked out in a surrealistic manner and the returning presence of fixed icons (computer, space shuttle and teddy-bear) in their paintings. |
В первом периоде в основном темы были отработаны в сюрреалистической манере и возвращающиеся наличие исправлены иконки (компьютер, космический корабль и Мишка) в своих картинах. |
This name was a dedication to the medieval alchemist Nicolas Flamel, whose works were cited by André Breton, Paul Éluard and Robert Desnos as examples of surrealistic poetry. |
Николя Фламель был средневековым алхимиком, работы которого цитировали Андре Бретон, Поль Элюар и Робер Деснос, как пример сюрреалистической поэзии. |