Английский - русский
Перевод слова Supranational

Перевод supranational с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наднациональный (примеров 42)
The UEMOA agreement creates a supranational authority whose jurisdiction extends to public enterprises and government policies that may have trade distorting or anti-competitive effects. Соглашением ЗАЭВС учреждается наднациональный орган, юрисдикция которого распространяется на государственные предприятия и правительственную политику, которая может приводить к нарушениям в торговле или в сфере конкуренции.
At the same time, a number of tasks and functions that were traditionally handled by national Governments are now being increasingly transferred to the local level and to the intergovernmental or supranational levels. В то же время ряд задач и функций, которые традиционно выполнялись национальными правительствами, все чаще передаются теперь на местный уровень и на межправительственный или наднациональный уровень.
All of these three regional arrangements have a supranational character, as in the case of the EU (which provides for common regional competition rules to be enforced by both the EU Commission and national competition authorities). Все эти три региональных соглашения имеют наднациональный характер, как и в случае с ЕС (в котором предусмотрено, что применение общих региональных правил конкуренции обеспечивается как Комиссией ЕС, так и национальными органами по вопросам конкуренции).
And the real problem with the global supply chain is that it's supranational. И реальная проблема с глобальной системой снабжения состоит в том, что она имеет наднациональный характер.
Supranational issues are those that call for the development of supranational or even global strategies and action programmes in which forest resources information is required for their formulation and implementation. Вопросами, имеющими наднациональный характер, являются вопросы, которые требуют разработки наднациональных или даже глобальных стратегий и программ действий, для формулирования и решения которых требуется информация о лесных ресурсах.
Больше примеров...
Наднациональную (примеров 11)
It is not and was never intended to be a supranational organization. Нет и никогда не было планов превращения ее в организацию наднациональную.
I know that you are exercising a supranational position right now, but let me recall the very friendly relationship between our two countries and Italy's full commitment to peace, stability and prosperity in the Korean peninsula. Я знаю, что именно сейчас Вы занимаете наднациональную позицию, но позвольте мне напомнить Вам о самых дружественных отношениях между нашими двумя странами и о полной приверженности Италии миру, стабильности и процветанию на Корейском полуострове.
As a former United Nations Secretary General once put it, the growing nexus between these activities, including through the dynamics of globalization, could constitute a supranational subversive threat to international peace and security. Как однажды сказал об этом бывший Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, растущая взаимосвязь между этими видами деятельности, в том числе благодаря динамике глобализации, может создать наднациональную угрозу международному миру и безопасности.
A draft EPC treaty, as drawn up by the ECSC assembly (now the European Parliament), would have seen a directly elected assembly ("the Peoples' Chamber"), a senate appointed by national parliaments and a supranational executive accountable to the parliament. Проект договора о ЕРС, подготовленный Ассамблеей ЕОУС (сейчас - Европейский парламент), предусматривал избираемую напрямую Ассамблею («Палата народов»), сенат, назначаемый национальными парламентами, и наднациональную исполнительную власть, подотчётную парламенту.
In that connection, it was important to remember that until very recently only 67 Member States had accepted the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice, and they would certainly be equally reluctant to agree to the supranational jurisdiction of the International Criminal Court. В этом отношении следует напомнить, что до недавнего времени лишь 67 государств-членов признали обязательную юрисдикцию Международного Суда, и государства-члены, вне сомнения, продемонстрируют такое же нежелание признавать наднациональную юрисдикцию международного уголовного трибунала.
Больше примеров...
Надгосударственных (примеров 5)
Technology had contributed to the spread of transnational crime and the emergence of supranational organizations with vast resources that undermined the stability of States. Распространению транснациональной преступности и появлению надгосударственных структур, обладающих большими ресурсами и подрывающих стабильность государств, способствует развитие технологии.
∙ The role of supranational organizations in urban development; роль надгосударственных организаций в развитии городов;
Nor does the solution lie in more bureaucracy, in creating new governmental or supranational agencies, or in aiming at global governance of the world's economy. Решение также не заключается в увеличении бюрократии, в создании новых государственных или надгосударственных учреждений или в стремлении установить глобальное управление мировой экономикой.
The Europe agreements make no provision for supranational competition authorities, and do not apply to trade among the Eastern European countries themselves (unlike among the EFTA members of the EEA). Европейские соглашения не предусматривают создания надгосударственных органов по вопросам конкуренции и не распространяются на торговлю между самими восточноевропейскими странами (в отличие от стран ЕАСТ, участвующих в ЕЭП).
As a social movement, mundialization expresses the solidarity of populations of the globe and aims to establish institutions and supranational laws of a federative structure common to them, while respecting the diversity of cultures and peoples. Мондиализм - это движение, выражающее солидарность популяций на Земле, нацеленное на установление надгосударственных законов и федеративной структуры на всей планете, при уважении разнообразия культур и личностей.
Больше примеров...
Наднациональная (примеров 4)
The supranational role of some countries in the subregion is already clear and will grow with the expansion of the European gas market and its new arrangements. Наднациональная роль некоторых стран в субрегионе уже не вызывает сомнения и будет расти по мере расширения европейского рынка газа и его новых структур.
We therefore hope that the International Criminal Court (ICC), as a permanent supranational structure with prospective and non-selective jurisdiction, will grow into a powerful guardian of human rights in times of conflict, deterring future crimes and obviating the need for ad hoc adjudication. Поэтому мы надеемся, что Международный уголовный суд (МУС) как постоянная наднациональная структура с перспективами и неселективной юрисдикцией, станет могущественным защитником прав человека во время конфликтов, пресекающим будущие преступления и устраняющим необходимость в специальных судебных структурах.
During preparations for the third session of the Meeting of the Parties, the Bureau noted that while there were task forces addressing the Convention's first and third pillars, little supranational coordination had taken place with respect to joint activities focused on public participation in decision-making. В ходе подготовки третьей сессии Совещания Сторон Президиум отметил, что, хотя и созданы целевые группы, занимающиеся первым и третьим основополагающими принципами Конвенции, наднациональная координация в отношении совместной деятельности, ориентированной на участие общественности в процессе принятия решений, осуществлялась в недостаточной степени.
The WAEMU has a supranational Competition Commission that has exclusive competence over both national and intra-community competition matters. В ЗАЭВС существует наднациональная Комиссия по вопросам конкуренции, обладающая исключительными полномочиями рассматривать связанные с конкуренцией вопросы как национального, так и союзного значения.
Больше примеров...