These variables all exhibit small (1%-30%) variations in light output, arising from a superposition of vibrational modes with periods of hundreds to thousands of seconds. |
У этих звёзд наблюдаются небольшие (1 % - 30 %) изменения светимости, которые получаются в результате наложения нескольких колебаний с периодами от сотен до тысяч секунд. |
The second part is an exact transposition of the codetta of the exposition (which also features the same thematic superposition), which leads the whole movement to a calm end. |
Вторая часть коды - это точно транспонированная codetta экспозиции (имеет такие же наложения тематического материала), которая приводит всю часть к спокойному завершению. |
Asymmetric absorption line profiles are the result of the superposition of multiple absorption lines, each corresponding to the same atomic transition (for example the "K" line of calcium), but occurring in interstellar clouds with different radial velocities. |
Асимметричность профилей линий поглощения была результатом наложения многочисленных линий поглощения, каждая из которых соответствовала атомным переходам (например, линия «К» кальция) и происходила в межзвёздных облаках, каждое из которых имело свою собственную лучевую скорость. |
Under ideal settings, the superposition of the two films would be a white screen with continuous noise. |
В идеальных условиях результатом такого наложения должны были стать белый экран и непрерывный шум. |
But with the superposition processed by Wenjun, they don't appear to be inharmonious. |
Тем не менее, благодаря технике наложения, использованной Венджунем, не кажется, что они находятся в дисгармонии. |