Английский - русский
Перевод слова Supernatural
Вариант перевода Сверхъестественный

Примеры в контексте "Supernatural - Сверхъестественный"

Примеры: Supernatural - Сверхъестественный
He doesn't need a medical exam, he needs a supernatural one. Ему нужен не медицинский осмотр, а сверхъестественный.
Every Wednesday at 8:00, you enter this supernatural portal of teen angst. Каждую среду в 8:00 ты входишь в этот сверхъестественный портал подросткового ангста.
I have supersensitive hearing, practically supernatural. У меня сверхчувствительный слух, почти сверхъестественный.
Pillars of the community who maintain the city's supernatural balance. Корень сообщества который потдерживает в городе сверхъестественный баланс.
Horror is frequently supernatural, though it can be non-supernatural. Ужас часто сверхъестественный, хотя может быть и не сверхъестественным.
Well, I guess that's one way to celebrate our supernatural apocalypse. Думаю, можно и так отметить наш сверхъестественный апокалипсис.
Maybe it gives us some kind of supernatural acid and then just feeds on us slow. Может, он дает нам какой-нибудь сверхъестественный ЛСД... и медленно питается нами.
The movie was a groundbreaking supernatural suspense thriller and one of the earliest known films dealing with reincarnation. Это был сверхъестественный триллер и самый ранний известный фильм на тему реинкарнации.
If this Aztec demon got to come back after 50 years... maybe it made some kind of supernatural deal with something. Я подумал если этот ацтекский демон вернулся через 50 лет возможно, он заключил какой-то сверхъестественный договор с кем-то.
I am a supernatural creature and I can't find anything. Я и есть сверхъестественный. Но я ничего не вижу.
Give Matt here a non-transferrable invitation to our supernatural breakfast club. Дам ему безотказное приглашение в наш сверхъестественный клуб.
Think about how to get through a supernatural rift that melts steel. Подумать, как пройти в сверхъестественный проход, который плавит сталь.
The supernatural other world is bound by an object in Snooki's backyard? Другой сверхъестественный мир связан С объектом во дворе Снуки?
And right there deep in the dark, the trees aren't clearly visible- it's a completely supernatural world. И там, в глубокой темноте, деревья невозможно четко различить - Это полностью сверхъестественный мир.
What sort of supernatural talent does your Kieren possess? Какой сверхъестественный талант у твоего Кирана?
Magnetic disturbances and a few pixelated photos doesn't mean that you can use a ham radio to communicate across a supernatural barrier. Магнитное возмущение и несколько размытых фото не значат, что ты можешь использовать радио, чтобы пробиться через сверхъестественный барьер.
You know, these words: "Anomalous", "supernatural", ... Знаете, эти слова: "аномальный", "сверхъестественный",...
You do realize that literally everyone here has supernatural hearing, right? ты же понимаешь, что у всех есть сверхъестественный слух, так?
When the evil Warstar aliens attack Earth, the supernatural guardian Gosei, assigned to protect the Earth by Zordon, and his faithful robot assistant Tensou recruit five teenagers with attitude to combat the invading forces. Когда злые пришельцы атакуют Землю, сверхъестественный страж Госэй, назначенный для защиты Земли Зордоном, и его верный помощник-робот Тенсу набирают пять подростков с отношением к борьбе с вторгшимися силами.
Haven's on the edge of chaos, and you want to throw in the supernatural equivalent of plutonium? Хэйвен на грани уничтожения, а ты хочешь активировать сверхъестественный аналог плутония?
The supernatural is the only world I've ever known and if it ends up killing me, well, I can think of worse ways to go. Сверхъестественный - единственный мир, который я знала и если он меня убьёт, что ж, не самый худший способ умереть.
The Reaper is a supernatural assassin, summoned by magic users to kill other magic users, or it seems, in this case, a Guardian. Жнец - сверхъестественный наёмник, призванный пользователями магии, чтобы убить других пользователей магии, или, в данном случае, Хранителя.
So that would be another supernatural aspect of the exorcism your tape doesn't prove, correct? Значит, это еще один сверхъестественный аспект экзорцизма достоверность которого ваша запись не доказывает?
Dagon and Other Macabre Tales is a collection of stories by American author H. P. Lovecraft, which also includes his essay on weird fiction, "Supernatural Horror in Literature". «Дагон и другие жуткие рассказы» - сборник рассказов американского автора Г. Ф. Лавкрафта, в который также входит его эссе о странной фантастике и «Сверхъестественный ужас в литературе».
Like some sort of supernatural venom. Словно какой-то сверхъестественный яд.