Английский - русский
Перевод слова Superficially

Перевод superficially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поверхностно (примеров 35)
And they superficially look like inside jobs but they can't be. И если поверхностно, то все выглядит как внутренняя работа, но этого не может быть.
The appeal court reviewed the case only superficially. Апелляционный суд рассмотрел дело лишь поверхностно.
We do not need quick-fix measures that superficially resolve the crisis in the short term but leave the underlying causes virtually untouched. Нам не нужны меры на скорую руку, которые поверхностно урегулируют кризис в краткосрочном плане, оставляя в стороне вызвавшие его основополагающие причины.
One shouldn't judge superficially, but the real meaning of that offer should be considered and its prehistory. Нужно судить не поверхностно, а вникнуть в суть данного предложения и посмотреть предысторию.
It may look superficially like a moss, in fact, its common name is clubmoss, but actually, it's fundamentally different. Его общее название - плаун, оно поверхностно походит на мох, но фактически, это другое растение.
Больше примеров...
Внешне (примеров 21)
Should Putin turn against Berezovsky, even if superficially, and force him off the political stage, Putin could look good, and even receive IMF assistance in May this year. Выступи Путин против Березовского, пусть даже внешне, и заставь того уйти с политической сцены, - и Путин смог бы неплохо смотреться и даже получить помощь от МВФ в мае этого года.
Once an investment has been made, in an effort to prolong the fraud or to hide the proceeds, a fraudster often relies upon any available or superficially plausible reason to explain any aspect that is questioned. Когда инвестиции уже сделаны, мошенник, стремясь продлить срок мошенничества или скрыть доход от него, зачастую приводит любую имеющуюся или внешне правдоподобную причину для объяснения того или иного подвергаемого сомнению аспекта.
Superficially, Russia and China may give the impression that they are pursuing the same path when they both proclaim with pride that they are "back" on the world stage. Внешне Россия и Китай, возможно, производят впечатление, что они следуют одному и тому же намеченному курсу, когда они оба с гордостью объявляют, что они "вернулись" на мировую арену.
No, he looks good for it, superficially, at least. Нет, он идеально подходит, по крайней мере внешне.
Individuals of Thyestes superficially resembled Cephalaspis, but were more closely related to Auchenaspis and Tremataspis. Внешне напоминает цефаласписа, но более близок к Auchenaspis и Tremataspis.
Больше примеров...
На первый взгляд (примеров 10)
Superficially, all this damage appears to be the result of some horrifically dangerous playground equipment. На первый взгляд, кажется, что все эти травмы были нанесены каким-то ужасным предметом с детской площадки.
Superficially, this makes morally motivated wars easier: scenes of misery on TV incite visceral emotional reactions and feelings of solidarity. На первый взгляд, это облечает ведение войн по моральным причинам: сцены страданий на ТВ пробуждают глубинные эмоциональные реакции и чувства солидарности.
And you see that superficially, the bones are very similar. На первый взгляд кости кажутся очень похожими по своей форме.
Superficially this looks about right to close the output gap - if it is spent this year. На первый взгляд этого должно быть как раз достаточно, чтобы покрыть производственный дефицит - если эти средства будут использованы в этом году.
Paranoid diagnoses, such as can occur in schizophrenia, can seem superficially similar, but are characteristically different. На первый взгляд, параноидальные состояния, например наблюдаемые при шизофрении, могут показаться похожими, но они отличаются по сути.
Больше примеров...
На его кажущуюся (примеров 2)
Although superficially impressive, this surge obscures several key issues. За этим повышением, несмотря на его кажущуюся внушительность, скрываются некоторые ключевые вопросы.
Although superficially impressive, this surge obscures several key issues. Much of the growth merely compensates for the exceptionally high inflationary pressures in Russia's defense sector. За этим повышением, несмотря на его кажущуюся внушительность, скрываются некоторые ключевые вопросы.
Больше примеров...
Кажущемуся (примеров 2)
I say "superficially" deliberately. Я намеренно говорю "кажущемуся".
We would like to express our appreciation to those responsible for organizing the work of the General Assembly for their attention to this superficially secondary matter. Мы хотели бы выразить свою признательность тем, кто отвечал за организацию работы Генеральной Ассамблеи, за то, что они уделили внимание этому кажущемуся второстепенным вопросу.
Больше примеров...