In the area of renewable energy, the United States Department of Energy had undertaken extensive research in the areas of the production of energy through wind, solar thermal sources, photovoltaic cells, as well as research in lasers, and high-temperature superconductivity. | В области возобновляемых источников энергии Министерство энергетики Соединенных Штатов Америки проводит широкие исследования в области производства энергии за счет использования силы ветра, солнечной энергии, фотоэлектрических преобразователей, а также исследования, касающиеся использования лазеров и сверхпроводимости при высоких температурах. |
In 1924, together with Satyendra Nath Bose, Einstein developed the theory of Bose-Einstein statistics and Bose-Einstein condensates, which form the basis for superfluidity, superconductivity, and other phenomena. | В 1924 году, совместно с Шатьендранатом Бозе, Эйнштейн разработал статистику Бозе - Эйнштейна и конденсат Бозе - Эйнштейна, что сформировало основу для объяснения сверхтекучести и сверхпроводимости. |
Shirkov's main works were devoted to quantum field theory, the theory of superconductivity, approximate methods in the theory of slow neutrons, the dynamics of strongly interacting particles at low energies, among many others. | Работы посвящены квантовой теории поля, теории сверхпроводимости, приближенным методам в теории замедления нейтронов, динамике сильных взаимодействий частиц при низких энергиях. |
A new method in the theory of superconductivity. | "О новом методе в теории сверхпроводимости". |
So you work in superconductivity? | Так вы работаете в области сверхпроводимости.? |
Superconducting magnets must be kept just above absolute zero to maintain superconductivity. | Магниты должны быть охлаждены до температур чуть выше абсолютного нуля, чтобы поддерживать сверхпроводимость. |
"Electron tunneling and superconductivity". | «Туннелирование электронов и сверхпроводимость». |
Such models can help interpret such varied phenomena as atmospheric turbulence, human population dynamics, and superconductivity. | Подобного рода модели могут содействовать толкованию таких различных явлений, как турбулентность атмосферы, динамика народонаселения и сверхпроводимость. |
Statistical physics allowed us to explain and quantitatively describe superconductivity, superfluidity, turbulence, collective phenomena in solids and plasma, and the structural features of liquid. | Статистическая физика позволила объяснить и количественно описать сверхпроводимость, сверхтекучесть, турбулентность, коллективные явления в твердых телах и плазме, структурные особенности жидкостей. |
It is a 2-dimensional version of the 4-dimensional Nambu-Jona-Lasinio model (NJL), which was introduced 14 years earlier as a model of dynamical chiral symmetry breaking (but no quark confinement) modeled upon the BCS theory of superconductivity. | Модель Гросса - Невё представляет собой двумерную версию четырёхмерной модели Намбу - Йона-Лазинио (NJL), которая была предложена 14 годами ранее как модель для нуклонов и мезонов с нарушением киральной симметрии (но без конфайнмента) и использовала элементы описывающей сверхпроводимость теории БКШ. |
Superconductivity is a quantum state of matter, and itoccurs only below a certain critical temperature. | Суперпроводимость - квантовое состояние материи, котороевозникает только ниже определённой критическойтемпературы. |
Superconductivity is a quantum state of matter, and it occurs only below a certain critical temperature. | Суперпроводимость - квантовое состояние материи (пятое состояние вещества), которое возникает только ниже определённой критической температуры. |