| While Blanche was known to as a superb editor, Alfred was always interested in more of the sales side than in editing. | Бланш получила известность как превосходный редактор, Альфред в большей степени сосредоточился на продажах, чем на редактировании. |
| Nestled between the Hajar Mountains and the Indian Ocean, Le Meridien Al Aqah Beach Resort is situated on a superb stretch of private Al Aqah Beach in the picturesque emirate of Fujairah. | Уютно расположившись между горами Хаджар и Индийским океаном, отель Le Meridien Al Aqah Beach Resort занимает превосходный участок частного пляжа Al Aqah в живописном эмирате Фуджейра. |
| The Swiss newspaper Le Matin described this album as "a superb compilation" and "a 'must' in the matter", containing "many hits", with "provocative" images. | Швейцарская газета Le Matin назвал этот альбом, как «превосходный сборник» и «восхитительный», содержащий «много хитов» с «провокационными» изображениями. |
| Here's a superb Picasso. | А это превосходный Пикассо. |
| The Hotel Schloss Lebenberg enjoys an elevated location above Kitzbühel, offering superb views of the Kitzbühel Alps, even from its indoor pool. | Отель Schloss Lebenberg расположен на возвышении, откуда открывается превосходный вид на Кицбюэльские Альпы. Горами можно любоваться даже у крытого бассейна. |
| Because we have got ourselves a superb leader-in-waiting. | Потому что у нас есть великолепный новый лидер. |
| After all these years, that superb brain of yours has come unstuck at the edges. | После стольких лет твой великолепный ум стал вдруг пробуксовывать. |
| One of the Leading Hotels of the World, Le Richemond's luxuriously furnished rooms, superb restaurant, bar and sunny terraces provide a welcome and comfortable respite from this busy city. | Вам понравятся роскошно обставленные номера отеля Le Richemond, который считается одним из ведущих отелей мира, его великолепный ресторан, бар и солнечная терраса, где Вы сможете отдохнуть от городской суеты. |
| This family run hotel offers superb views of the dome of Gustav Vasa church from the spacious, bright breakfast room and many bedrooms. | Из большинства номеров частного отеля Gustav Vasa Hotel и зала для завтраков, открывается великолепный вид на церковь Густава Васы. |
| Your head isn't buried in the sand, because behind you is your superb "Montgiscard Mediascope". | Господин мэр, за вашей спиной мы видим великолепный медиаскоп Монжискар. |
| The large outdoor terrace has superb views of the city centre. | Из большой открытой террасы открывается прекрасный вид на центр города. |
| You're a superb statistician, with great experience. | А что? Прекрасный работник, большой опыт. |
| It is surrounded by open fields, forests and residential areas and enjoys superb views. | Участок окружают обширные поля, леса и жилые массивы, и с его территории открывается прекрасный вид на окрестности. |
| Next to Tower Bridge, the Tower of London and the River Thames, this 4-star hotel has superb views. | Этот 4-звездочный отель, расположенный рядом с Тауэрским мостом, Тауэром и Темзей, имеет прекрасный вид. |
| The rooms facing the inner courtyard are especially quiet, whereas the rooms on the upper floors facing the Bundesplatz boast superb views of the Swiss mountains. | Номера с видом на внутренний двор - очень тихие, а из номеров на верхних этажах, напротив Bundesplatz, открывается прекрасный вид на горы Швейцарии. |
| The water pressure here is superb. | Майк, тут отличный напор воды. |
| The United Nations Headquarters complex in New York, despite its superb design and construction, is ageing and requires major repairs and refurbishment. | Комплекс Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, несмотря на отличный проект и постройку, стареет и требует крупного ремонта и перестройки. |
| The script was excellent, the roles superb - one more proof that these elements are more important than actors. | Сценарий был отличный, превосходные роли - ещё одно доказательство того, что эти элементы являются более важными, чем сами актеры. |
| She's an expert marksman, a superb glider pilot. | Она отличный стрелок, прекрасный пилот. |
| That's a really good answer on William Warner and superb to hear. | Это отличный ответ про Уильяма Уорнера, слушать - огромное удовольствие. |
| Superb! so what did you ask for? | Супер! а что попросите вы? |
| The crew made us feel as though this really was our yacht and Antonia's cooking was superb. | Благодаря экипажу у нас было ощущение, что мы действительно владельцы этой яхты. Еда, которую нам готовила Антониа, была супер. |
| Superb, for my buyer. | Супер. Это - для моих клиентов. |
| Superb. Thank you, sweetie. | Супер! Спасибо, дорогой! |
| It has a superb central location in the heart of London. | Отель очень удобно расположен, особенно сквер на против, персонал приветливый, номера супер, как для Великобритании. |
| It is a rebadged model of the Škoda Superb I with more luxurious trim levels. | Это обновленная модель Škoda Superb I с более роскошными уровнем отделки салона. |
| Superb location in any case that this area of shoals off the west Hornsund! | Superb место в любом случае, что эта область отмели у западного Hornsund! |
| After this action, Hero moved on to the East Indies, where Strachan moved to take up a post, first aboard HMS Magnanime and then aboard HMS Superb. | После этого сражения Нёго был отправлен в Ост-Индию, где Стрэчен был переведен первым лейтенантом на HMS Magnanime, а затем на HMS Superb. |
| Eleven ships of the Royal Navy have borne the name HMS Superb, or HMS Superbe: HMS Superb (1710) was a 64-gun third rate, previously the French ship Superbe. | Одиннадцать кораблей Королевского флота назывались HMS Superb, или HMS Superbe (рус. превосходный): HMS Superb - 64-пушечный линейный корабль 3 ранга, бывший французский корабль Superbe; захвачен HMS Kent в 1710; разобран в 1732. |
| HMS Superb (S109) is a Swiftsure-class nuclear-powered hunter killer submarine launched in 1974, and decommissioned on 26 September 2008 after sustaining damage in an underwater grounding in the Red Sea French ship Superbe | HMS Superb - атомная торпедная подводная лодка типа Swiftsure; спущена на воду в 1974; выведена из активного состава 26 сентября 2008 после повреждений, полученных в Красном море при касании грунта в подводном положении. |