| And that you have a superb sense of smell. | И что у Вас превосходный нюх. | 
| You are a natural leader, Dalia, and you have a superb advisor in Minister Jamot. | Вы прирожденный лидер, Далия, и у вас превосходный советник в лице министра Джамота. | 
| Fine mind, academic prowess, superb athlete. | Острый ум, отличная успеваемость, превосходный спортсмен. | 
| The Swiss newspaper Le Matin described this album as "a superb compilation" and "a 'must' in the matter", containing "many hits", with "provocative" images. | Швейцарская газета Le Matin назвал этот альбом, как «превосходный сборник» и «восхитительный», содержащий «много хитов» с «провокационными» изображениями. | 
| Superb, sublime, brilliant, super-exciting rubbish! | Крики и аплодисменты Превосходный, возвышенный, блестящий, суперзахватывающий мусор! | 
| Because we have got ourselves a superb leader-in-waiting. | Потому что у нас есть великолепный новый лидер. | 
| You have superb taste, laura, | У тебя великолепный вкус, Лора, | 
| After all these years, that superb brain of yours has come unstuck at the edges. | После стольких лет твой великолепный ум стал вдруг пробуксовывать. | 
| It's also suspenseful, spooky and superb. | Он также тревожный, жуткий и великолепный». | 
| It offers a fusion of Mediterranean dishes and superb views of the bay. | Здесь гостей ожидает фьюжн из блюд средиземноморской кухни. Из ресторана открывается великолепный вид на залив. | 
| The large outdoor terrace has superb views of the city centre. | Из большой открытой террасы открывается прекрасный вид на центр города. | 
| She's an expert marksman, a superb glider pilot. | Она отличный стрелок, прекрасный пилот. | 
| Convenient location - Superb design - Gorgeous interiors - Fresh homemade style breakfast buffet - L... | Удобное местоположение - Прекрасный дизайн - Роскошный интерьер - Свежий домашний завтрак-буфет - Ла... | 
| The rooms facing the inner courtyard are especially quiet, whereas the rooms on the upper floors facing the Bundesplatz boast superb views of the Swiss mountains. | Номера с видом на внутренний двор - очень тихие, а из номеров на верхних этажах, напротив Bundesplatz, открывается прекрасный вид на горы Швейцарии. | 
| The Grand Hotel Zell am See boasts a unique location on its private peninsula at the shore of Lake Zell and features a brand-new, rooftop spa area offering superb views. | Отель Grand Hotel Zell am See уникально расположен на частном полуострове на берегу озера Целль. К Вашим услугам новый спа-салон на крыше здания, из окон которого открывается прекрасный вид. | 
| On the plus side, the Bentley's four-wheel-drive was superb. | Из хорошего, полный привод у Бентли отличный. | 
| The United Nations Headquarters complex in New York, despite its superb design and construction, is ageing and requires major repairs and refurbishment. | Комплекс Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, несмотря на отличный проект и постройку, стареет и требует крупного ремонта и перестройки. | 
| A review said that her superb voice and style had changed very little, but that by rushing the air in Rejoice Greatly, she diminished its importance to the audience. | В обзоре говорилось, что её отличный голос и стиль мало изменились, но поторопившись в арии Rejoice Greatly, она снизила его значение для слушателей. | 
| The Island is a superb holiday destination for all age groups, with a huge variety of attractions, activities and to cater for the visitor's every need, some fine hotels. | Этот остров - отличный маршрут для отдыха всех возрастных групп, здесь имеется множество привлекательных мест и занятий, а кроме того, здесь есть изысканные отели, в которых будут удовлетворены все нужды постояльцев. | 
| That's a really good answer on William Warner and superb to hear. | Это отличный ответ про Уильяма Уорнера, слушать - огромное удовольствие. | 
| Second act - superb. | Второй акт - супер. | 
| Darling, that is superb. | Дорогуша, это просто супер. | 
| The crew made us feel as though this really was our yacht and Antonia's cooking was superb. | Благодаря экипажу у нас было ощущение, что мы действительно владельцы этой яхты. Еда, которую нам готовила Антониа, была супер. | 
| Superb, for my buyer. | Супер. Это - для моих клиентов. | 
| It has a superb central location in the heart of London. | Отель очень удобно расположен, особенно сквер на против, персонал приветливый, номера супер, как для Великобритании. | 
| It is a rebadged model of the Škoda Superb I with more luxurious trim levels. | Это обновленная модель Škoda Superb I с более роскошными уровнем отделки салона. | 
| Superb location in any case that this area of shoals off the west Hornsund! | Superb место в любом случае, что эта область отмели у западного Hornsund! | 
| After this action, Hero moved on to the East Indies, where Strachan moved to take up a post, first aboard HMS Magnanime and then aboard HMS Superb. | После этого сражения Нёго был отправлен в Ост-Индию, где Стрэчен был переведен первым лейтенантом на HMS Magnanime, а затем на HMS Superb. | 
| More recently, the technology has been used in SEAT's models like the SEAT Ibiza or the SEAT León under the name 'EcoMotive, and in the Škoda Fabia and Superb, where the technology is called "GreenLine". | Позже, технология использовалась в моделях SEATов, таких как SEAT Ibiza или SEAT León под маркой «EcoMotive», а также в Škoda Fabia и Škoda Superb под названием «GreenLine». | 
| It is home to the Volkswagen Group-owned Škoda Auto factory, which currently produces the Škoda Karoq, Škoda Kodiaq, Škoda Superb and SEAT Ateca automobiles, and formerly produced the original Škoda Fabia, Škoda Yeti and the Škoda Roomster. | В Квасинах находится завод по производству таких автомобилей, как Škoda Yeti, Škoda Superb и SEAT Ateca, ранее здесь производили Škoda Fabia и Škoda Roomster. |