| The search for sunken oil would be undertaken, mainly in deep waters, using aerial and sonar surveys. | Исследование погрузившейся нефти будет проводиться главным образом на больших глубинах с помощью аэросъемки и гидролокационной съемки. |
| The programme would assess technologies for treating polluted coastal areas ("oiled shoreline") and for removing and disposing of any sunken oil. | В рамках этой программы будет произведена оценка технологий обработки загрязненных прибрежных районов ("загрязненная нефтью береговая линия"), изъятия и удаления любой погрузившейся нефти. |
| For the reasons already indicated, all costs relating to work on sunken oil have also been eliminated. | В силу уже указанных причин все расходы на производство работ, связанных с погрузившейся нефтью, были исключены. |
| The study would use a screening process to assess different technologies for collecting and treating sunken oil and associated contaminated material, and for restoring marine and coastal resources that may have been affected. | В ходе этого исследования планируется произвести сбор информации для оценки различных технологий удаления и обработки погрузившейся нефти и сопутствующего загрязненного материала, а также восстановления морских и береговых ресурсов, которым мог быть нанесен ущерб. |
| For the same reason, the part of the project that seeks to assess technologies for the remediation of sunken oil does not constitute reasonable monitoring and assessment. | По этой же причине часть проекта, посвященная оценке технологий удаления погрузившейся нефти, не представляет собой такого разумного мероприятия. |
| Saudi Arabia developed the cost estimate for the project by applying a contingency factor to the estimated cost of remediation of the entire affected area, including treatment of sunken oil. | Саудовская Аравия подготовила смету расходов по проекту, прибавив непредвиденные расходы к планируемой стоимости работ по восстановлению среды всего загрязненного района, включая обработку погрузившейся нефти. |
| (a) The costs relating to the sunken oil and lost beach use surveys have been eliminated; | а) исключены расходы на проведение обследований погрузившейся нефти и потерь от невозможности использования пляжей; |
| If sunken oil is found, Saudi Arabia proposes to use divers to examine it visually and retrieve samples for analysis. | В случае обнаружения погрузившейся нефти Саудовская Аравия предлагает применить водолазов для ее визуального обследования и взятия проб на анализ. |
| However, with regard to the sunken oil survey, the Panel has already found that a project to survey for sunken oil does not constitute reasonable monitoring and assessment for the purposes of paragraph 35(c) of Governing Council decision 7 | Однако в связи с обследованием погрузившейся нефти Группа уже указывала, что какой-либо проект данного обследования не является разумным мероприятием по мониторингу и оценке для целей пункта 35 с) решения 7 Совета управляющих. |
| According to Saudi Arabia, its industrial fishing fleet's offshore catch dropped precipitously and has not recovered, possibly because toxic compounds released by sunken oil continue to damage fish populations. | По мнению Саудовской Аравии, объемы ее рыбных промыслов в территориальных водах резко снизились и не восстановились, вероятно, из-за продолжающегося вредного воздействия на рыбные ресурсы токсичных соединений, распространяемых погрузившейся нефтью. |