Unless we stop this soon, the sunbeam will essentially set Boston on fire from below. |
Если мы это не остановим, солнечный луч зажарит Бостон изнутри. |
It's like spring's sunbeam after the long, dark, sunless winter time. |
Это как весной солнечный луч после длинного, тёмного, тусклого зимнего времени. |
And now you're visiting "Sunbeam"? |
А теперь вы посещаете "Солнечный луч"? |
Then, in 1838, British physicist, John Herschel, took on the endeavour in his experimental attempt to catch a sunbeam. |
Наконец в 188388-м году британский физик Джон Гершель предпринял попытку "поймать солнечный луч". |
Not so fast, Sunbeam. |
Не так быстро, Солнечный Луч. |
Meet Mr. Sunbeam. |
Знакомьтесь - Мистер Солнечный Луч. |
When the last sunbeam sets go forth and slaughter. |
Когда зайдет последний солнечный луч идите вперёд и убивайте. |
The sunbeam acts upon the skin. |
На небе появился солнечный луч. |