The Panel finds that Sumitomo did not provide any evidence to show that the alleged payments were made to or received by the staff members. |
Группа считает, что "Сумитомо" не представила каких-либо доказательств, подтверждающих, что заявленные выплаты были произведены ее сотрудникам или получены ими. |
Within the framework of cooperation with Japan, in Tokyo on 9 March 2009 the Director-General of NSAU signed a memorandum of understanding between NSAU and the Sumitomo Corporation, one of the oldest commercial and industrial corporations of Japan. |
В рамках сотрудничества с Японией 9 марта 2009 года в Токио Генеральным директором НКАУ был подписан меморандум о взаимопонимании между НКАУ и компанией "Сумитомо корпорейшен", одной из старейших торгово-промышленных корпораций Японии. |
Sumitomo Corporation: primary health care: improvement of medical equipment in primary health care - a grant in equipment for 29 clinics, 1999; |
корпорация "Сумитомо": первичное медико-санитарное обслуживание: улучшение качества медицинского оборудования в системе первичного медико-санитарного обслуживания - предоставление оборудования 29 клиникам, 1999 год; |
On the basis of the description of the loss in the Statement of Claim, the Panel has reclassified this loss as a loss of tangible property. Sumitomo also sought compensation for other losses in the amount of JPY 81,605,293 (USD 565,721). |
На основе описания потерь, включенного в изложение претензии, Группа отнесла эти потери к категории потери имущества. "Сумитомо" также испрашивала компенсацию прочих потерь на сумму в размере 81605293 иен (565721 долл. США). |
Sumitomo Corporation: improvement of equipment in hospital health care - grant in equipment for three health-care centres: Sarajevo, Tuzla, Mostar and State Hospital in Sarajevo, 1997-1998; |
корпорация "Сумитомо": улучшение качества оборудования в больницах - предоставление оборудования трем медицинским центрам: Сараево, Тузла, Мостар и государственная больница в Сараево, 1997-1998 годы; |
Sumitomo Construction Co. Ltd |
"Сумитомо констракшн ко. лтд" |
SUMITOMo HEAVY INDUSTRIES, LTD. |
"СУМИТОМО ХЕВИ ИНДАСТРИЗ, ЛТД." |
Accordingly, Sumitomo Chemical developed the OLYSET NET which is a mosquito net using special technology to impregnate the fibres with insecticide, thereby helping to control mosquitoes and prevent infection. |
Соответственно, компания "Сумитомо Кемикал" разработала противомоскитную сетку OLYSETNET с использованием специальных технологий пропитки нитей инсектицидом, помогая таким образом бороться с москитами и предотвращать заражение. |
In the "E" claim form, Sumitomo originally sought compensation in the amount of JPY 4,085,195 (USD 28,320) for loss of tangible property and JPY 35,108,634 (USD 243,388) for loss of real property. |
В форме претензии "Е" "Сумитомо" первоначально испрашивала компенсацию потери имущества на сумму в размере 4085195 иен (28320 долл. США) и утраченной недвижимости на сумму в размере 35108634 иены (243388 долл. США). |
In 1999, amid intensifying competition as other Japanese and foreign banks consolidated, Sumitomo announced its merger with Sakura Bank to form Sumitomo Mitsui Banking Corporation. |
В 1999 году на фоне усиления конкуренции, когда другие японские и иностранные банки консолидировались, Сумитомо объявил о своем слиянии с Sakura Bank, чтобы сформировать банковскую корпорацию Sumitomo Mitsui. |
After World War II, the Sumitomo group was dismantled and its constituent companies were forbidden from using the Sumitomo name. |
После Второй мировой войны, корпорация Сумитомо была демонтирована и ее составным компаниям было запрещено использовать название «Сумитомо». |
The company has no capital relationship with the Sumitomo Mitsui Financial Group; the two banking groups are similarly named because both are descended from the historical Sumitomo and Mitsui conglomerates. |
Эта финансовая группа непосредственно не связана с Sumitomo Mitsui Financial Group, хотя обе происходят от дзайбацу Мицуи и Сумитомо. |
Sumitomo submitted no documents to demonstrate who would have borne this responsibility. |
Компания "Сумитомо" не представила каких-либо документов, в которых указывалось бы, кто должен был нести эти расходы. |
Private forest management through forest certification in Hokkaido Region by Sumitomo Forestry, and its characteristics |
Частное лесопользование на основе системы сертификации лесохозяйственной продукции в области Хоккайдо на примере компании «Сумитомо форестри» и его основные характеристики |
Sumitomo Construction Co. Ltd. ("Sumitomo") is a limited liability company specialising in "design and execution for general civil engineering, construction works and prestressed concrete products". |
Лтд." ("Сумитомо") является компанией с ограниченной ответственностью, которая специализируется на "разработке и исполнении проектов в области гражданского строительства, выполнении строительных работ и выпуске конструкций из предварительно напряженного железобетона". |
The costly and well publicized experiences of companies such as Barings, Sumitomo and Union Bank of Switzerland can lead persons to assume that price risk management markets are dangerous to use. |
Опыт таких компаний, как "Бэрингс", "Сумитомо" и "Юнион бенк оф Свитзерленд", обернувшийся значительными убытками и получивший широкую огласку, может создать впечатление об опасности использования рынков инструментов управления ценовыми рисками. |
At Sumitomo Life Insurance, one of the leading insurance companies, the management did not want women to continue working after they married and harassed married female office workers. |
В одной из ведущих страховых компаний - компании "Сумитомо", которая занимается страхованием жизни, - администрация не желает, чтобы женщины продолжали работать после вступления в брак, и практикует притеснение замужних женщин из числа конторского персонала. |
Private sector initiative: production of anti-malaria mosquito nets in Tanzania by Sumitomo Chemical Co., Ltd. |
Инициатива частного сектора: производство противомоскитных сеток в Танзании компанией "Сумитомо Кемикал Ко., Лтд." |
The Panel finds that it is only the costs relating to the travel to Amman, Jordan, which Sumitomo established as being temporary and extraordinary. |
Группа считает, что компания "Сумитомо" смогла продемонстрировать, что лишь расходы на проезд в Амман, Иордания, являются временными и чрезвычайными. |