Английский - русский
Перевод слова Sumgait

Перевод sumgait с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумгаите (примеров 49)
I would like to make particular mention of the establishment of a free economic zone in the third largest city of Azerbaijan, Sumgait, and the programme to rehabilitate the territories of Azerbaijan liberated from Armenian occupation. Среди них хотелось бы особо выделить проект создания свободной экономической зоны в третьем по величине городе Азербайджана Сумгаите и программу восстановления жилья на территории освобожденных от армянской оккупации районов республики.
In the late 1980s, the last Armenian families left Shushi, in order not to share the same fate as the Armenians massacred in Sumgait and other towns in Azerbaijan. Последние армянские семьи покинули Шуши в конце 1980х годов, не желая разделить судьбу армян, подвергшихся бойне в Сумгаите и других населенных пунктах Азербайджана.
It must be also recalled that on the eve of disturbances in Sumgait, namely on 22 February 1988, near the settlement of Asgaran on the Khankandi-Aghdam highway, the Armenians opened fire on a peaceful demonstration, killing two Azerbaijani youths. Необходимо также напомнить о том, что накануне вспышки беспорядков в Сумгаите, то есть 22 февраля 1988 года, возле населенного пункта Асгаран на автотрассе Ханканди-Агдам армяне открыли огонь по мирной демонстрации азербайджанцев, в результате чего погибли два молодых азербайджанца.
Armenia received its first refugees in 1988; these were the refugees who had escaped the massacres of Armenians organized and carried out in the city of Sumgait, Azerbaijan on 26 - 29 February, 1988. Первые беженцы прибыли в Армению в 1988 году; это были люди, которые спаслись от массовой резни армян, организованной и проведенной в Сумгаите, Азербайджан, 26 - 29 февраля 1988 года.
This inward migration has been fuelled by another genocide against Armenians, namely the mass pogroms and killings committed in 1988-1989 in the cities of Sumgait, Kirovabad, Baku and other population centres in neighbouring Azerbaijan. Она явилась следствием еще одного геноцида против армян массовых погромов и убийств, совершенных в 1988-1989 годах в городах Сумгаите, Кировабаде, Баку и других населенных пунктах соседнего Азербайджана.
Больше примеров...
Сумгаит (примеров 19)
Thugs were bussed into Sumgait from other regions and local officials drew up lists of all Armenians. В Сумгаит на автобусах доставлялись головорезы из других районов, а местные чиновники составляли списки всех армян.
Khojaly is claimed to have been "the Armenians' revenge for Sumgait". Утверждается, что в Ходжалы «армяне отомстили за Сумгаит».
Use of the water for irrigation and to supply drinking water to the cities of Baku and Sumgait in Azerbaijan and settlements in Dagestan has led to pressure on water resources. Нагрузка на водные ресурсы связана с водопользованием для целей орошения и водозабора для целей питьевого водоснабжения городов Баку и Сумгаит в Азербайджане и населенных пунктов в Дагестане.
"B. having regard to the historic status of the autonomous region of Nagorno-Karabakh as part of Armenia, to the arbitrary inclusion of this area within Azerbaijan in 1923 and to the massacre of Armenians in the Azerbaijani town of Sumgait in February 1988, принимая во внимание исторический статус автономного региона Нагорный Карабах, как части Армении, произвольное включение этого района в состав Азербайджана в 1923 году и резню армян в феврале 1988 года в азербайджанском городе Сумгаит,
The poor environmental situation in the cities of Baku, Sumgait and Gyanzha has an unfavourable effect on the functional health of children and contributes to the development of diseases of the respiratory tract and the skin, chronic bronchitis and congenital anomalies. Неблагоприятная экологическая ситуация в городах Баку, Сумгаит, Гянджа оказывает отрицательное воздействие на функциональное состояние детского организма и способствует развитию заболеваний органов дыхания, кожи, хронического бронхита, врожденных аномалий.
Больше примеров...
Сумгаита (примеров 9)
It seems we have come full circle here - from Sumgait to Budapest. Представляется, что мы совершили полный круг - от Сумгаита к Будапешту.
High concentrations of oil products, phenols and arsenic were found in the Baku bay and in the coastal area of Sumgait. Высокие концентрации нефтепродуктов, фенолов и мышьяка были обнаружены в Бакинском заливе и в прибрежной зоне Сумгаита.
The census, however, overlooked over 23,000 Armenian refugees from Baku, Sumgait and several other cities, who, when the census was being conducted in January 1989, actually lived in the former Nagorno-Karabagh Autonomous Region. Однако переписью не были учтены свыше 23000 армянских беженцев из Баку, Сумгаита и ряда других городов, которые на время январской переписи 1989 года фактически проживали в бывшей Нагорно-Карабахской автономной области.
It is notable that one of the leading figures in these disturbances was a certain Edward Grigorian, an Armenian and native of Sumgait, who was directly involved in the killings and violence against the Armenians. При этом следует отметить, что одной из ведущих фигур в этих событиях был некий Эдуард Григорян, армянин и уроженец Сумгаита, который непосредственно участвовал в совершении убийств и актов насилия в отношении армян.
UNICEF was helping with health management reforms in one of Azerbaijan's regions and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) was providing assistance in the Sumgait free economic zone, involving modification of the entire structure of economic management, with new forms of ownership. ЮНИСЕФ оказывает помощь в реформах управленческой структуры здравоохранения в одном их азербайджанских районов, а Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) оказывает помощь в свободной экономической зоне Сумгаита, которая касается изменения всей структуры экономического управления и новых форм собственности.
Больше примеров...
Сумгаитских (примеров 4)
The organizers and the perpetrators of the Sumgait atrocities must be punished. Организаторы и исполнители сумгаитских зверств должны понести наказание.
The only thing which the organizers of the Sumgait events had not reckoned with was that there might be honest and courageous people among the Azerbaijanis themselves who would refuse to succumb to the hysteria being whipped up. Единственное, что не учли организаторы сумгаитских событий, это то, что среди самих азербайджанцев могут найтись честные и мужественные люди, которые откажутся впадать в разжигаемую истерию.
According to Ilias Izmailov, Azerbaijan's Prosecutor General during the Sumgait pogroms, "Perpetrators of the pogroms now carry mandates and sit in the Parliament" (Zerkalo, 21 February 2003). По словам Ильяса Измаилова, бывшего Генеральным прокурором во время сумгаитских погромов, «Погромщики сегодня имеют мандаты и заседают в парламенте» (Зеркало, 21 февраля 2003 года).
Understanding Sumgait is critical for the peaceful resolution of the Nagorno Karabagh conflict, as today fuelling of anti-Armenian hatred in Azerbaijan continues virulently. Понимание сумгаитских событий принципиально важно для мирного урегулирования конфликта в Нагорном Карабахе, так как и сегодня в Азербайджане продолжается злобное разжигание антиармянской ненависти.
Больше примеров...
Сумгаитского (примеров 3)
The impunity enjoyed by the instigators and organizers of the Sumgait pogrom is proof that the State itself took them under its wing. Та безнаказанность, которой пользовались подстрекатели и организаторы сумгаитского погрома, является доказательством того, что под свою опеку их взяло само государство.
The repertories of the Sumgait Theatre of Music and Drama and many of the country's other theatres include productions for children in their repertories. Произведения для детей входят в репертуар Сумгаитского музыкально-драматического театра и многих других театров страны.
The way that events subsequently developed in Azerbaijan graphically demonstrated that the Sumgait approach to the settlement of ethnic scores was to be the chosen method. Та безнаказанность, которой пользовались подстрекатели и организаторы сумгаитского погрома, является доказательством того, что под свою опеку их взяло само государство.
Больше примеров...
Сумгаитский (примеров 2)
The way that events subsequently developed in Azerbaijan graphically demonstrated that the Sumgait approach to the settlement of ethnic scores was to be the chosen method. Последующий ход развития событий в Азербайджане наглядно показал, что сумгаитский подход к сведению счетов на этнической почве стал излюбленным методом.
Aluminum oxide produced is in plant transported to Sumgait aluminum plant, as raw material for initial production. Алунит добывается на месторождении "ЗАЙЛИК", затем руда для дальнейшей обработки отправляется на Гянджинский глиноземный комбинат. Полученная на комбинате алюминиевая окись транспортируется на Сумгаитский алюминиевый завод, как сырье для начального производства.
Больше примеров...