| They must have well developed sugary tissue and softness of the skin according to the export period and variety. | Он должен иметь хорошо развитую сахаристую ткань и мягкую кожуру в соответствии с периодом экспорта и разновидностью плода. |
| Berries that are extremely light weight, lacking in sugary tissue indicating incomplete development, completely shrivelled with practically no flesh, and may be hard. | Ягоды, которые имеют чрезвычайно легкий вес и недостаточно сахаристую ткань, что служит признаком их неполного развития, являются полностью ссохшимися, т.е. практически не имеют мякоти, и могут быть твердыми. |
| Those aphids secrete some sticky, sugary liquid called honeydew, and this just globs the upper parts of the plant. | Тля выделяет клейкую, сахаристую жидкость, называемую медвяной росой, которая просто покрывает верхние части растения. |
| Those aphids secrete some sticky, sugary liquid called honeydew, and this just globs the upper parts of the plant. | Тля выделяет клейкую, сахаристую жидкость, называемую медвяной росой, которая просто покрывает верхние части растения. |