Английский - русский
Перевод слова Suffocate

Перевод suffocate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Задохнуться (примеров 23)
I had to eat it, or I would suffocate to death. Пришлось съесть, чтобы не задохнуться.
No, I just saved you and I let everyone else suffocate. Нет, я спас только тебя и позволил всем остальным задохнуться.
Should have let you suffocate! Надо было дать тебе задохнуться!
Oliver and Felicity might suffocate. Оливер с Фелисити могут задохнуться.
They may suffocate in the net, because, with their gills constricted, they cannot breathe. Они могут задохнуться в сети, потому что не могут дышать из-за сжатых жабр.
Больше примеров...
Задушить (примеров 33)
Israel continued to make every effort to suffocate the Palestinian economy. Израиль продолжал прилагать все усилия к тому, чтобы задушить экономику Палестины.
It seeks to break spirits, to tear apart communities, to suffocate hope. Его цель - сломить дух, разъединить общины, задушить надежду.
It's enough to suffocate him, Timothy. Вполне достаточно, чтобы задушить его.
My guess is one of the robbers held something like a pillow or a towel over the victim's face to suffocate him. Я думаю, что один из грабителей держал что-то типа подушки или полотенца на лице жертвы, чтобы задушить.
In an article in the newspaper Le Monde of 12 May 1998, signed by Henriette Sarra, it is reported that in the Indian Sub-continent, poverty and ignorance have driven millions of parents to suffocate their female babies or to poison them with extracts of plants. В статье, опубликованной в газете Монд от 12 мая 1998 года, Анриетта Сарра сообщает, что на полуострове Индостан нищета и невежество побудили миллионы родителей задушить или отравить новорожденных девочек с помощью экстрактов растений.
Больше примеров...
Задыхаться (примеров 7)
If you are in this, you'll suffocate because I'll smother you! Если вы замешаны в этом, то вы будете задыхаться потому, что я буду вас душить!
Hubert will live and die in this bowl, except for weekly excursions to the kitchen sink while the cleaner changes his water so he won't suffocate on his own waste. Хьюберт будет жить и умирать в этом шаре, за исключением еженедельных экскурсий к раковине в то время как уборщик меняет ему воду таким образом, он не будет задыхаться в своих собственных отходах.
I gradually began to suffocate. Я постепенно начал задыхаться.
Grace will fall asleep and she'll suffocate. Грейс уснет и начнет задыхаться.
The smoke from that room soon started to suffocate the family. Вскоре семья начала задыхаться от дыма, проникающего из той комнаты.
Больше примеров...
Задохнетесь (примеров 3)
If you talk, you may suffocate even more. Если вы признаетесь, то точно задохнетесь.
Then you'll burn, but first you'll suffocate to death. И только потом сгорите, но, прежде, вы задохнетесь.
If you guys want to go back there, I'll totally let you out before you suffocate. Если вы, ребята, хотите туда, я, безусловно, позволю вам, пока вы не задохнетесь.
Больше примеров...
Душат (примеров 6)
Dresses that suffocate you... hobble you. В платья, которые душат... мешают.
And females suffocate, drown, poison. И женщины душат, топят, травят.
Those arms me in suffocate me like icy tentacles... Эти руки тянут меня. куда-то тянут, душат, как ледяные тиски...
But if they leave their place, they wander in your belly, then they crawl up your throat and suffocate you. Пока их оставляют в покое, они ведут себя тихо, но если выходят со своего места, кружат по животу и поднимаются до самого горла и душат тебя.
Protectionism and all forms of barriers to trade, both tariff and non-tariff, continue to suffocate developing economies and to nullify the competitiveness of their exports. Протекционизм и любые формы торговых барьеров, как тарифные, так и нетарифные, по-прежнему душат экономику развивающихся стран и сводят на нет конкурентоспособность их экспорта.
Больше примеров...
Удушать (примеров 2)
To conclude, I'm asking you, gentlemen, not to suffocate at birth work which may count one day amongst those that add to the immortal glory of France. В заключение, я прошу вас, господа, не удушать при рождении ту работу, что, быть может, однажды окажется в ряду тех, что составляют бессмертную славу Франции.
The definition of weapons in Article 6 is inclusive of nuclear, radioactive, biological and chemical materials which can burn, abrade, perforate, injure, suffocate, poison, and cause permanent illness and disease. Статья 6 содержит определение термина «оружие», который включает ядерные, радиоактивные, биологические и химические материалы, которые могут сжигать, разрушать, проникать, травмировать, удушать, отравлять и вызывать постоянные заболевания и болезни.
Больше примеров...