Английский - русский
Перевод слова Sucking

Перевод sucking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сосать (примеров 31)
I used to love sucking my thumb, but you grow out of things. Раньше я любил сосать палец, но с возрастом это проходит.
Gina, can you stop sucking on Stacy's finger for one second? Джина, хотя бы на секунду перестань сосать палец Стэйси.
Let's just start sucking. Просто начинай сосать. Хорошо.
So it's a socialist redistribution of wealth wherein the baby boomers will latch onto the millennials like a lamprey and just keep sucking until they're as dry as a crouton? После которого старики прицепятся к молодежи как клещи, и будут сосать из них кровь, пока не выпьют всё досуха?
Sucking the blood from others. Только и знаешь, как сосать кровь у других.
Больше примеров...
Сосёт (примеров 10)
He's always sucking on the pens in our apartment. Он всегда сосёт ручки в моей квартире.
She's sucking on my ear. Что? - Она сосёт мне ухо!
She talks too much, she breathes too loud, and she's always sucking on her necklace. Она слишком много говорит и слишком громко дышит и еще она постоянно сосёт свой кулон.
She's sucking on my ear. Она сосёт мне ухо!
She never stops sucking him! Всё время его сосёт!
Больше примеров...
Сосал (примеров 15)
I see you were sucking on these flowers. Вижу, ты сосал эти цветы.
I thought he was sucking one of them off. Я думала, он у одного из них сосал.
My problem is I've been sucking blood clots for two years. Я не доволен тем, что 2 года сосал кровь.
Simon Werner sucking Rabier. Симон Вернер сосал у Рабьера.
He was known for sucking on lemons, even during combat. Он был известен тем, что ел (сосал) лимоны даже во время сражений.
Больше примеров...
Сосешь (примеров 2)
When you start sucking on a cold pipe and mooning around, there's something gnawing at you. Когда ты сосешь потухшую трубку и сидишь мрачнее тучи, значит, тебя что-то гложет.
You're sucking all my oxygen. Ты сосешь мой кислород.
Больше примеров...
Высасывает (примеров 15)
One of them's been sucking the electrical energy from this area. Один из них высасывает электроэнергию из этой области.
I believe he is sucking the Kennedy out of her. Я думаю, он высасывает Кеннеди из нее.
It's like she's sucking them dry but of their souls. Она как будто высасывает из них... души.
Support groups are sucking the life out of me. Группа взаимопомощи высасывает из меня жизнь!
About 65 percent of Napa and Sonoma counties' vineyards are planted with a grape rootstock vulnerable to a new variety of phylloxera, an aphid-like insect that kills grapevines by sucking juice from their roots. В графствах Напа и Сонома около 65 процентов виноградников засажены виноградной лозой, подверженной новой разновидности филлоксеры виноградной (листовая тля), которая губит виноградники тем, что высасывает сок в корнях виноградной лозы.
Больше примеров...
Сосала (примеров 6)
I once got lockjaw so bad that I was sucking a homeless man's thumb. Мне раз так свело челюсти, что я сосала большой палец бездомного.
All I know is that it was like sucking on a little hotdog wrapped in foreskin. А я знаю, что будто... сосала мелкую сардельку, вялую и завёрнутую в крайнюю плоть.
I never had her down as a lush, but it explains those wretched pear drops she was for ever sucking on. Я не видела, чтобы она валялась пьяной, но это объясняет, почему она всё время сосала эти дрянные леденцы.
I sat there sucking a Fisherman's Friend. Сидела и сосала Дружка рыболова . (леденцы)
You're not sucking him. Ты ему не сосала.
Больше примеров...
Высасывать (примеров 6)
And sucking all the fluid from its beak. И высасывать всю жидкость из её клюва.
It's exhausting sucking the talent out of talentless people. Так утомляет высасывать талант из талантливых людей.
They also like sucking the juice out of animals Им также нравится высасывать сок из животных.
And, instead of generating power, it'll be sucking power from... И вместо выработки энергии он будет её высасывать из
Sucking a little and throwing the body away is treating life too lightly, isn't it? Высасывать понемногу, а затем выбрасывать тела, немного же нам нужно для счастья, верно?
Больше примеров...
Высасывая (примеров 5)
They only become intelligent by sucking out the brainwaves of other creatures. Приобретают разум лишь высасывая «мозговые волны» других существ.
It says that he feeds off of children by sucking the life out of them, В книги сказано, что он питается детьми, высасывая из них жизненную силу.
Yes, from planet to planet, sucking each one dry, then moving on to another and another and another. Да, и так от планеты к планете, высасывая каждую досуха, а затем отправляясь дальше, к другой, и другой, и другой.
With the rushing air pushed over and around the windscreen, The car's interior became a low-pressure zone, Sucking much of the smoke back up over the trunk. Воздух двигался вокруг ветрового стекла, и салон автомобиля превратился в зону низкого давления, высасывая дым из багажника.
And sucking them dry! И высасывая их до суха, вот как!
Больше примеров...
Сосание (примеров 6)
It's well-known that sucking on a sweetie improves the concentration. Хорошо известно, что сосание конфет улучшает концентрацию.
First sucking, then weaning. Сначала сосание, затем отнимание.
Scientists also take advantage of the fact that babies will slow down their sucking when something interests them and resume their fast sucking when they get bored. Учёные также использовали тот факт, что дети замедляют сосание, когда что-то привлекает их внимание, и возобновляют быстрое сосание, когда им скучно.
Newborn babies can't do much, but one thing they're really good at is sucking. Новорожденные умеют мало, но одна вещь, где они мастера - это сосание.
Newborn babies can't do much, but one thing they're really good at is sucking. Новорожденные умеют мало, но одна вещь, где они мастера - это сосание.
Больше примеров...
Сосут (примеров 1)
Больше примеров...
Отсасывать (примеров 4)
Will you be sucking them off, Briggs? Вы будете всем отсасывать, Бригс?
You should all be sucking it right now. Вы все сейчас должны отсасывать.
I'm not sucking on the other end. Я не буду отсасывать с другого конца.
That arrangement include you sucking down vampire blood? И это означает, что ты можешь отсасывать у вампиров?
Больше примеров...
Высасывают (примеров 6)
Cruel bees, sucking all the life from these poor flowers. Жестокие пчелы, высасывают все жизненные соки из этих бедных цветов.
Makes you wonder if they're sucking the youth out of small brown children somewhere so that actors and trophy wives can stay in business. Тебя не удивит, если окажется, что они высасывают этот гормон из юных коричневых детенышей, чтоы престарелые актеры и их ветхие жены могли оставаться в бизнесе.
She made a choice, like executing people for stealing medicine and food... like sucking the air from the lungs of 300 parents so they could save their children. Она сделала тот же выбор, какой принимают, когда крадут лекарства и еду... когда высасывают воздух из легких 300 родителей чтобы они могли спасти своих детей.
They're sucking all the oxygen out. Они высасывают весь кислород отсюда.
It's sucking the life out of me. Они из меня все соки высасывают.
Больше примеров...
Засасывает (примеров 4)
He still sucking air or what? Он всё ещё засасывает воздух, или как?
It's sucking in everything around it like a gigantic whirlpool, including us. Она засасывает внутрь все вокруг себя, подобно гигантскому водовороту, включая нас.
(The sucking force is accelerating) Эта сила засасывает всё больше и больше.
Nobody's sucking me anywhere. Никто никуда не засасывает.
Больше примеров...
Отсасывает (примеров 2)
WELL THEN, WHERE'S THE SUCKING? Да ну - а что же никто не отсасывает?
Sucking everything in the room off. Отсасывает всё и вся.
Больше примеров...
Сосу (примеров 1)
Больше примеров...