Английский - русский
Перевод слова Subscriber

Перевод subscriber с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Абонент (примеров 71)
Assume that subscriber wants to know about his or her balance status. Предположим, что абонент желает узнать текущее состояние своего счета.
The Subscriber is not relieved of the obligation to pay the monthly service fee while an account is suspended. Абонент не освобождается от обязанности по уплате ежемесячной платы за обслуживание в то время как учетная запись приостановлена.
Subscriber shall comply with all laws, rules, regulations and legal obligations related to the Service and with all acceptable use policies and procedures established from time to time by MEGASAT. Абонент обязуется соблюдать все законы, правила, нормы и правовые обязательства, связанные с обслуживания и со всеми приемлемой политики использования и процедурами, установленными время от времени MEGASAT.
In order to use this service, subscriber dials on his or her hand set the following symbols *111# and presses the call key. This procedure does not differ from making an ordinary call. Для того, чтобы воспользоваться этим сервисом, абонент просто набирает на своем мобильном терминале последовательность *111# и нажатием клавиши вызова осуществляет отправку.
Contract subscriber legal entity, can transfer and receive within private accounts, which belong only to that subscriber. Контрактный абонент юридическое лицо, может переводить и получать средства в рамках лицевых счетов, которые принадлежат лишь этому абоненту.
Больше примеров...
Подписчик (примеров 39)
The Service may contain material that is unsuitable for minors and Subscriber acknowledges that MEGASAT does not and can not filter the content. Услуги могут содержать материалы, которые могут быть неподходящими для несовершеннолетних и Подписчик признает, что MEGASAT не имеет и не может фильтровать содержание.
(a) Subscriber shall pay a monthly service fee and all other applicable fees, charges, taxes, and other amounts for the Service at the rates in effect for the current billing period. (а) Подписчик обязан оплатить ежемесячную плату за Услуги и всех других применимых пошлин, сборов, налогов и других сумм, для Службы по тарифам которые в силе в течение текущего расчетного периода.
The subscriber must be familiar with all the rules herein and confirms unreserved acceptance of said rules upon account registration. Подписчик должен быть ознакомлен со всеми упомянутыми здесь правилами и дать свое полное согласие при регистрации счёта.
In case "Subscriber", who uses MCC services, will cause to the third party damage (material, moral etc. В случае, если "Подписчик", пользуясь услугами, предоставляемыми МСС, незаконными действиями или бездействием причинит третьей стороне ущерб (материальный, моральный и т.д.
Read it yourself. Subscriber deceased. Прочитайте сами. "Подписчик скончался".
Больше примеров...
Абонентский (примеров 12)
The Gateway would relay the message to the appropriate satellite and on to the remote subscriber communicator. Шлюз ретранслирует его на соответствующий спутник и на удаленный абонентский коммуникатор.
The invention relates to a mobile subscriber's terminal comprising one, two or more wireless communication modems, which terminal differs in that at least one communication modem is removable. Мобильный абонентский терминал, имеющий в своем составе один, два или более модемов беспроводной связи, который отличается тем, что хотя бы один из модемом связи является съемным.
Subscriber access of COMTRADE will start in June 2003 Абонентский доступ к КОМТРЕЙД будет открыт с июня 2003 года
The subscriber decoder in spite of its simplicity and cheapness was able to determine the inverse lines arrangement in the following frame. Абонентский декодер, несмотря на свою простоту и дешевизну, умел определять, каким будет расположение инверсных строк в следующем кадре.
For this subscriber should apply to Customer service or Azercell Ekspres offices. Абонент SimSim может перейти на Фактурную линию Azercell без изменения номера. Для этого ему следует обратиться в Абонентский отдел или офисы Azercell Ekspres.
Больше примеров...
Об абонентах (примеров 14)
The carriers themselves control subscriber information, not the individuals. Сами поставщики услуг контролируют информацией об абонентах, но не личностями.
Given the range of potential services, different market niches and a host of factors including the cost of data retention, it can be said that there is no single business or industry position on the collection and retention of traffic data and subscriber data. С учетом широты спектра возможных услуг, различных ниш на рынке и еще ряда факторов, в том числе и стоимости хранения данных, можно утверждать, что у предпринимателей или в отрасли нет единой позиции относительно сбора и хранения данных о трафике и об абонентах.
A network access service protocol) may store certain kinds of subscriber information and some traffic data to permit subscribers to access the Internet. При оказании услуги по обеспечению доступа к интернету определенные сведения об абонентах и некоторые данные трафика могут быть сохранены, чтобы обеспечить абонентам доступ к интернету.
The Regulation of Investigatory Powers Act 2000 of the United Kingdom brings forward a definition of traffic data in article 2.9, although that definition also includes subscriber information. Закон Соединенного Королевства "О регулировании следственных полномочий" содержит определение данных о трафике, хотя в это определение включаются и сведения об абонентах.
When crafting procedural powers, it is helpful to distinguish between three different kinds of information: (a) the actual content of electronic communications; (b) traffic data; and (c) subscriber information. При определении процессуальных полномочий полезно провести различие между тремя видами информации: а) фактическое содержание электронных сообщений; Ь) данные трафика; и с) сведения об абонентах.
Больше примеров...