Английский - русский
Перевод слова Subscriber

Перевод subscriber с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Абонент (примеров 71)
Extension of the term of validity of a melody is paid for by the subscriber who has the melody in the personal list. Продление срока действия мелодии оплачивает тот абонент, в персональном списке которого она находятся.
The subscriber visualises the picture simultaneously with the answer to the call and/or at the end of the call and/or prior to the visualisation and the answer to the SMS or the MMS. Просмотр изображения абонент осуществляет до момента ответа на вызо и/или в момент окончания вызова и/или до просмотра и ответа на SMS и MM сообщения.
Because of past location updates, the HLR already knows the VLR that currently serves the subscriber. Так как вызываемый абонент уже зарегистрировался в гостевой сети, домашний HLR уже знает, какой именно VLR обслуживает абонента.
Subscriber is responsible for using the credit transfer service and for not disclosing recharge codes to the third parties. Абонент берет на себя всю ответственность за использование услуги переводов средств и неразглашения кодов пополнения счета посторонним лицам.
(d) Subscriber accepts that MEGASAT may change or withdraw any element of the Service from time to time and will use all reasonable efforts to notify Subscriber of any necessary change in the Services. (d) Абонент согласен с тем, что MEGASAT может изменить или приостановить любые элементы услуги время от времени, и будет использовать все разумные усилия для уведомления Подписчика о необходимых изменений в Услугах.
Больше примеров...
Подписчик (примеров 39)
Besides the presented advantages, every subscriber gets access to the technical support service, where qualified engineers will help to understand and remove arisen problems. Помимо перечисленных преимуществ каждый подписчик получает доступ к службе технической поддержки, где квалифицированные инженеры помогут разобраться и устранить возникшие проблемы.
(a) Subscriber shall pay a monthly service fee and all other applicable fees, charges, taxes, and other amounts for the Service at the rates in effect for the current billing period. (а) Подписчик обязан оплатить ежемесячную плату за Услуги и всех других применимых пошлин, сборов, налогов и других сумм, для Службы по тарифам которые в силе в течение текущего расчетного периода.
In case if you filled in application to receive MCC Credit Card, the "Subscriber" should visit, in the terms specified by "Operator", Moldova Cyber Community Centre and he has to approach Victoriabank desk number 5 and to receive MCC Credit Card. В случае, если были заполнены заявления на получение МСС Credit Card, "Подписчик", в указанные "Оператором" сроки, должен посетить Центр Moldova Cyber Community, подойти к стойке Victoriabank под номером 5 и получить MCC Credit Card.
It would be nice if one could see which newsreader another subscriber uses in the article window; it is actually quite easy to do this because there is a (optional) header line which contains the necessary information. Было бы хорошо, если бы можно было видеть в окне статьи, какую программу использовал другой подписчик. Это довольно просто, потому что существует (дополнительно) строка заголовка содержащая эту информацию.
Subscriber deceased... deceased. "Подписчик скончался"... "скончался".
Больше примеров...
Абонентский (примеров 12)
The invention relates to a mobile subscriber's terminal comprising one, two or more wireless communication modems, which terminal differs in that at least one communication modem is removable. Мобильный абонентский терминал, имеющий в своем составе один, два или более модемов беспроводной связи, который отличается тем, что хотя бы один из модемом связи является съемным.
Subscriber access of COMTRADE will start in June 2003 Абонентский доступ к КОМТРЕЙД будет открыт с июня 2003 года
The subscriber decoder in spite of its simplicity and cheapness was able to determine the inverse lines arrangement in the following frame. Абонентский декодер, несмотря на свою простоту и дешевизну, умел определять, каким будет расположение инверсных строк в следующем кадре.
To send an SMS message to a subscriber who has the service activated, you need to type the text of the message and the subscriber number of the addressee in the special form in the right part of the web page. Чтобы отправить SMS абоненту, у которого подключен прием SMS из Интернета, введите текст сообщения и абонентский номер получателя в специальной форме в правой части web-страницы.
It is possible to set a melody for outgoing calls only for 50 subscriber numbers in the network of velcom. Чтобы установить аудиофайл для звучания во время Вашего исходящего вызова на абонентский номер сети velcom, добавьте этот номер в пункт ИСХОДЯЩИЙ Мелофон на сайте и задайте для него мелодию. Для каждого номера может быть выбрана своя мелодия!
Больше примеров...
Об абонентах (примеров 14)
The carriers themselves control subscriber information, not the individuals. Сами поставщики услуг контролируют информацией об абонентах, но не личностями.
In terms of investigative capabilities, the greatest identified obstacle was the lack of ability to obtain stored or real-time data on traffic or content, or subscriber information. В качестве основного препятствия, ограничивающего возможности следственных органов, была названа невозможность получения архивных и текущих данных о трафике и содержании сообщений и информации об абонентах.
File transfer services may or may not collect subscriber information in logs, depending on the implementation. При оказании услуги передачи файлов информация об абонентах может сохраняться либо не сохраняться в журналах регистрации, в зависимости от того, каким образом оказывается эта услуга.
When crafting procedural powers, it is helpful to distinguish between three different kinds of information: (a) the actual content of electronic communications; (b) traffic data; and (c) subscriber information. При определении процессуальных полномочий полезно провести различие между тремя видами информации: а) фактическое содержание электронных сообщений; Ь) данные трафика; и с) сведения об абонентах.
For example, the Lebanese telecommunications companies MTC Touch and Alfa responded quickly to requests for cellphone subscriber information and toll records. Например, телекоммуникационные компании Ливана «МТК Тач» и «Альфа» оперативно откликнулись на просьбу представить информацию об абонентах сотовой связи и данные о звонках.
Больше примеров...