Английский - русский
Перевод слова Sublime

Перевод sublime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возвышенный (примеров 5)
Superb, sublime, brilliant, super-exciting rubbish! Крики и аплодисменты Превосходный, возвышенный, блестящий, суперзахватывающий мусор!
Gentlemen, the Southern Cross is the most sublime symbol... Сеньоры, Южный Крест - самый возвышенный символ...
There was an iciness, a sinking, a sickening of the heart, an unredeemed dreariness of thought which no goading of the imagination could torture into aught of the sublime. Сердце моё наполнил леденящий холод, томила тоска, мысль цепенела, и напрасно воображение пыталось её подхлестнуть, она была бессильна настроиться на лад более возвышенный.
"The sublime Czech film was followed by Egypt's Son of the Nile." "Вслед за египетским"Сыном Нила" был показан возвышенный чешский фильм"
That last look you gave her was sublime. ѕоследний взгл€д, который вы бросили на неЄ в фильме был такой возвышенный.
Больше примеров...
Грандиозно (примеров 3)
Yes, it was sublime. Да, это было грандиозно.
Yes, and it was sublime. Да, это было грандиозно.
It was just sublime, Claire. Клэр, это было грандиозно.
Больше примеров...
Величественной (примеров 3)
There is no more sublime music than that second movement. Нет более величественной музыки, чем вторая часть.
That is why we sincerely hope, and indeed expect, all States Members of the United Nations to work vigorously to achieve this sublime goal. Поэтому мы искренне надеемся, и более того - ожидаем, что все государства - члены Организации Объединенных Наций будут вести энергичную работу во имя достижения этой величественной цели.
And for those who've yet to experience the sublime benevolence of Jasmine this will easily be the most momentous day in recorded history. А для тех, кто только испытает опыт величественной благожелательности Жасмин это легко можно будет назвать самым важным днем в записанной истории.
Больше примеров...
Sublime (примеров 11)
Also known as the Costa Rey is located on the southeastern side sublime Sardinian and skirts miles of beautiful white beach. Также известен как Коста Рей находится на юго-восточной стороне Sublime на Сардинии и в юбках мили красивый пляж с белым.
In 1996, the Mighty Mighty Bosstones, No Doubt, Sublime, Goldfinger, Reel Big Fish, Less Than Jake and Save Ferris charted or received radio exposure. К 1996 году прочие коллективы этого стиля - Mighty Mighty Bosstones, No Doubt, Sublime, Goldfinger, Reel Big Fish, Less Than Jake и Save Ferris (англ.)русск. - также начали занимать высокие места в чартах и появляться в радиоэфире.
Sublime Text editor, with Org syntax and features using its orgmode plugin. Sublime Text с Org-синтаксисом и функциями, использующими плагин orgmode.
A Philosophical Enquiry into the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful is a 1757 treatise on aesthetics written by Edmund Burke. «Философское исследование о происхождении наших идей возвышенного и прекрасного» (англ. «А Philosophical Enquiry into the Origin of Our Ideas of the Sublime and Beautiful») - философский трактат по эстетике, написанный Эдмундом Берком в 1757 году.
Psylocke battled Sublime's associates with the help of Fantomex and her teammates. Псайлок сразила партнеров Сублима (англ. Sublime) с помощью Фантомикса и её товарищей.
Больше примеров...
Благородных (примеров 1)
Больше примеров...
Великого (примеров 4)
We have from the sublime to the ridiculous, but they worked. Проекты были от великого до смешного, но всё сработало.
We had from the sublime to the ridiculous, but they worked. Проекты были от великого до смешного, но всё сработало.
From the above, you can conclude the vast variety of issues and channels that need to connect in order to achieve and to reveal that sublime goal. И по аналогии можно понять то многообразие великого множества различных соединений и связей между ними, которое необходимо изучить, чтобы достичь этой возвышенной цели.
This book is an expression of the most dissolute flattery, an example of making a man into a godhead, of transforming him into an infallible sage, "the greatest leader", "sublime strategist of all times and nations". Эта книга представляет собой выражение самой безудержной лести, образец обожествления человека, превращения его в непогрешимого мудреца, самого «великого вождя» и «непревзойденного полководца всех времен и народов».
Больше примеров...
Высокое (примеров 3)
But there's nothing as holy and sublime... "Но если есть на свете хоть что-то святое и высокое..."
They keep me alive, their sublime lunacy. Только это заставляет меня жить их высокое безумие.
I suppose it's the most sublime art of all, don't you think so? Полагаю, это самое высокое искусство из всех, ты так не думаешь?
Больше примеров...
Величественно (примеров 3)
It was sublime, a religious experience. Это было величественно, духовный опыт.
You wrote a piece on the vanishing lobster man of Spruce Island that was, well... sublime. Вы написали статью об исчезнувшем ловце омаров Спрюс Айлэнда, это было... величественно.
They gasp as they grasp... how sublime it will be... when it has an erection. Все были рады видеть это произведение искусства, особенно - когда он величественно поднимался.
Больше примеров...
Безупречной (примеров 2)
They call it the Room of Tears, named for the sublime mixture of joy and sorrow that he must contemplate at this moment. Они называют её комнатой слёз в честь безупречной смеси радости и горечи, которую он должен созерцать в этот момент.
Why, he's the very soul of sublime savagery. Он сама душа безупречной дикости.
Больше примеров...