Английский - русский
Перевод слова Sub-committees

Перевод sub-committees с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подкомитетов (примеров 42)
Plans exist to pass legislation during the present parliamentary year on the establishment of two sub-committees, one on the examination of cases and the other on consultations with non-governmental organizations and other non-parliamentary parties working for human rights. В течение нынешнего парламентского года планируется принять закон об учреждении двух подкомитетов: подкомитета по рассмотрению дел и подкомитета по консультациям с неправительственными организациями и другими непарламентскими объединениями, действующими в области прав человека.
REQUESTS the Commission, to include the meetings of the PRC and its sub-committees, as well as those of the Peace and Security Council (PSC) in the Calendar of Meetings; просит Комиссию включать заседания Комитета постоянных представителей и его подкомитетов, а также заседания Совета мира и безопасности, в расписание заседаний;
In addition, the Committee regrets the absence of information relating to budgetary needs of and allocations to the Child Protection Committees and Sub-Committees. Кроме того, Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о бюджетных потребностях комитетов и подкомитетов по защите детей, а также о выделении средств на их деятельность.
All the households had received adequate compensation as per the decision of the Compensation Fixation Committee and Compensation Fixation and Resettlement Sub-Committees. Все они получили надлежащую компенсацию на основе решения Комитета по определению размера компенсаций и Подкомитетов по определению размера компенсаций и переселению.
The TSN is an extensive network of over 300 representatives of the trade community meeting twice a year in both sub-committees and plenary. СПТ - это обширная сеть, включающая в себя свыше 300 представителей торговых кругов, которые ежегодно проводят два совещания в рамках подкомитетов и пленарных заседаний.
Больше примеров...
Подкомитеты (примеров 35)
Various sub-committees and working groups of the Council (including the Counter-Terrorism Committee) will also require full-time attention. Различные подкомитеты и рабочие группы Совета (в том числе Контртеррористический комитет) также потребуют полноценного внимания.
Rule 47 provides that the Conference may establish such committees, sub-committees and working parties as may be necessary for the work of the Conference. В соответствии с правилом 47 Конференция может учреждать такие комитеты, подкомитеты и рабочие группы, которые могут оказаться необходимыми для ее работы.
The National Human Rights Commission and the Human Rights Sub-Committees shall monitor the situation of human rights as well as protect and promote human rights in Darfur. Национальная комиссия по правам человека и подкомитеты по правам человека следят за положением в области прав человека в Дарфуре и обеспечивают их защиту и поощрение.
Committee Method: Under this method, committees and sub-committees are set up by the appropriate Governments to hold enquiries and make recommendations with regard to the fixation and revision of minimum wages, as the case may be. а) Метод принятия решений Комитетом: В соответствии с ним правительствами штатов создаются комитеты и подкомитеты для изучения вопроса и подготовки рекомендаций, касающихся установления и пересмотра уровня минимальной заработной платы в зависимости от обстоятельств.
Parliament may form other, temporary or sub-committees, as required, in accordance with the provisions of the statutes. По мере необходимости, Парламент может образовывать другие временные комитеты или подкомитеты в соответствии с положениями Регламента.
Больше примеров...
Подкомитета (примеров 13)
Comprised of four sub-committees, the Review Committee as a whole assisted the Broadcasting Committee in its review process. Комитет по обзору программ, имеющий в своем составе четыре подкомитета, помогает Комитету по теле- радиовещанию в проведении процесса обзора.
(c) The Standing Committee on Developing Services Sectors and its two sub-committees on shipping and insurance adopted work programmes containing the following relevant elements: с) Постоянный комитет по развитию секторов услуг и два его подкомитета по морским перевозкам и страхованию приняли программы работы, содержащие следующие соответствующие элементы:
Plans exist to pass legislation during the present parliamentary year on the establishment of two sub-committees, one on the examination of cases and the other on consultations with non-governmental organizations and other non-parliamentary parties working for human rights. В течение нынешнего парламентского года планируется принять закон об учреждении двух подкомитетов: подкомитета по рассмотрению дел и подкомитета по консультациям с неправительственными организациями и другими непарламентскими объединениями, действующими в области прав человека.
Establishing "Women and Business" and "Women in Politics and Decision-making" Sub-Committees has been proposed by the Irish Business and Employers Confederation Ирландской конфедерацией предпринимателей и работодателей было предложено создать два подкомитета - "Женщины и предпринимательство" и "Роль женщин в политике и в принятии решений".
A large number of such sub-committees were engendered over the decades, on topics such as foreign espionage (a committee report in 1909 led to the founding of MI5 and MI6), food rationing, and aerial defence. Во время его существования для изучения отдельных вопросов создавались специальные подкомитеты (например, доклад Подкомитета по иностранным шпионам 1909 года привёл к созданию MI5 и MI6).
Больше примеров...
Подкомитетам (примеров 6)
I should also like to thank the Secretariat for the excellent support it has given to the CTC and its sub-committees and I pay tribute to our team of experts, sitting behind us, who have so ably risen to the challenge set by the Counter-Terrorism Committee. Я хотел бы также поблагодарить Секретариат за отличную поддержку, оказанную Комитету и его подкомитетам, и воздать должное группе наших экспертов, сидящих за нами, которые оказались на высоте задачи, поставленной Контртеррористическим комитетом.
The UPR Committee delegated to 2 Sub-Committees, namely the Data Collection Sub-Committee and the Drafting Committee, to complete this report. Комитет по УПО поручил двум подкомитетам, а именно Подкомитету по сбору данных и Редакционному комитету, завершить работу по подготовке настоящего доклада.
The Sub-Committees shall have access to all relevant documents and information pertaining to human rights including physical access to all detainees throughout Darfur. Подкомитетам предоставляется доступ ко всем соответствующим документам и информации, касающимся прав человека, включая физический доступ ко всем заключенным на всей территории Дарфура.
At the same time, the Bureau needs to give to the Sub-Committees guidelines to harmonize and assure the necessary consistency in their work of conducting a dialogue with the Member States. Кроме того, Бюро должно давать подкомитетам руководящие указания относительно того, как обеспечивать координацию и необходимую последовательность в работе, связанной с поддержанием диалога с государствами-членами.
(c) Provide adequate human, technical and financial resources to the Child Protection Committees and Sub-Committees in order to enable them to fulfil their mandate in the implementation of the Optional Protocol. с) предоставить комитетам и подкомитетам по защите детей надлежащие кадровые, технические и финансовые ресурсы, с тем чтобы они могли выполнять свои функции по осуществлению Факультативного протокола.
Больше примеров...
Подкомитетах (примеров 4)
Equally important, the Bahamas has steadily maintained active representation in all the committees and sub-committees of the IMO. В равной мере важно, что Багамы неизменно сохраняют активное представительство во всех комитетах и подкомитетах ИМО.
Thus, unless explicitly decided otherwise by the General Assembly, General Assembly resolutions and rules as regards the use of languages in the General Assembly committees and sub-committees apply to the Commission. Таким образом, если Генеральная Ассамблея не примет решения, прямо предусматривающего иное, резолюции и правила Генеральной Ассамблеи относительно использования языков в комитетах и подкомитетах Генеральной Ассамблеи распространяются и на Комиссию.
The Draft Law is being debated at the Parliamentary Sub-Committees. В настоящее время Законопроект обсуждается в подкомитетах парламента.
There is no requirement for any member body to maintain either (or any) status on all of the sub-committees. К представителям стран не выдвигается никаких требований по участию во всех (или одном) подкомитетах.
Больше примеров...
Подкомитетами (примеров 3)
The Parties shall cooperate with the Human Rights Sub-Committees for Darfur in the implementation of their mandate. Стороны сотрудничают с подкомитетами по правам человека в Дарфуре в вопросах, касающихся осуществления их мандата.
A. Cooperation between the sub-committees А. Сотрудничество между подкомитетами
At the inter-agency level, a number of decisions adopted by the Inter-agency Committee on Sustainable Development and the Commission on Sustainable Development refer to the relationship between the Global Programme of Action and these sub-committees. Что касается межучрежденческого уровня, то о взаимосвязи между Глобальной программой действий и указанными выше подкомитетами упоминается в нескольких решениях Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию и Комиссии по устойчивому развитию.
Больше примеров...
Подкомиссий (примеров 2)
These decrees provide for advisory bodies: the Advisory council for youth organizations, the Advisory committee for youth centres, and CCMCJ sub-committees. Необходимо отметить, что оба эти Указа предусматривают в рамках функционирования соответственно молодежных центров и молодежных организаций создание консультативных инстанций, а именно Консультативной комиссии домов и центров молодежи и ее подкомиссий, а также Консультативного совета молодежных организаций.
Since 1970, he has been a member of the Royal General Commission on the Codification and Revision of the Law and related sub-committees С 1970 года является членом Генеральной королевской комиссии по кодификации и пересмотру законов, а также членом созданных при этом подкомиссий
Больше примеров...