Английский - русский
Перевод слова Sub-committees

Перевод sub-committees с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подкомитетов (примеров 42)
The Cabinet has numerous sub-committees which focus on particular policy areas, particularly ones which cut across several ministerial responsibilities, and therefore need coordination. Кабинет министров имеет множество подкомитетов, которые сосредоточены на конкретных областях политики, особенно тех, которые затрагивают сферу деятельности нескольких министерств, и поэтому нуждаются в координации.
Indeed, over the past few days, we have had the opportunity to hear from member States about the establishment of select parliamentary committees and sub-committees and about the passing of relevant MDG-related legislation in several countries. За прошедшие несколько дней мы имели возможность услышать от государств-членов о создании специальных парламентских комитетов и подкомитетов, о принятии в ряде стран законодательства, касающегося ЦРДТ.
Plans exist to pass legislation during the present parliamentary year on the establishment of two sub-committees, one on the examination of cases and the other on consultations with non-governmental organizations and other non-parliamentary parties working for human rights. В течение нынешнего парламентского года планируется принять закон об учреждении двух подкомитетов: подкомитета по рассмотрению дел и подкомитета по консультациям с неправительственными организациями и другими непарламентскими объединениями, действующими в области прав человека.
All these documents were prepared under the guidance of Ms. Ronit Dolev, TOS Deputy-Chair and send to Chairs and members of Sub-committees. Все эти документы были подготовлены под руководством заместителя Председателя ГС г-жи Рониты Долев и направлены Председателям и членам подкомитетов.
The participatory process finds expression in representatives of stakeholders taking part in the campaigns, seminars, national forum workshops, steering committee and sub-committees and pilot projects. Процесс участия находит свое выражение в том, что представители заинтересованных Сторон принимают участие в кампаниях, семинарах, общенациональных рабочих совещаниях, в заседаниях руководящего комитета и его подкомитетов, а также в осуществлении экспериментальных проектов.
Больше примеров...
Подкомитеты (примеров 35)
Women sub-committees from all three atolls make up the national Fatupaepae with a membership of about 400. Подкомитеты женщин трех атоллов образуют национальный "Фатупаепае", в состав которого входят приблизительно 400 человек.
At the provincial and district level, gender sub-committees were established as part of the process of strengthening the institutional framework of the national Gender Strategic Plan in 2005. На провинциальном и окружном уровнях в рамках процесса укрепления институциональной основы Национального стратегического гендерного плана действий в 2005 году были созданы гендерные подкомитеты.
The work of the committee was launched in a designated location in the city of Damascus and the sub-committees are all still working at the present time. Работа этого комитета была начата в Дамаске, и все подкомитеты по-прежнему продолжают свою работу.
The National Human Rights Commission and the Human Rights Sub-Committees shall monitor the situation of human rights as well as protect and promote human rights in Darfur. Национальная комиссия по правам человека и подкомитеты по правам человека следят за положением в области прав человека в Дарфуре и обеспечивают их защиту и поощрение.
Committee Method: Under this method, committees and sub-committees are set up by the appropriate Governments to hold enquiries and make recommendations with regard to the fixation and revision of minimum wages, as the case may be. а) Метод принятия решений Комитетом: В соответствии с ним правительствами штатов создаются комитеты и подкомитеты для изучения вопроса и подготовки рекомендаций, касающихся установления и пересмотра уровня минимальной заработной платы в зависимости от обстоятельств.
Больше примеров...
Подкомитета (примеров 13)
In order to efficiently facilitate functions of the Commission, delegates have decided to establish two Sub-Committees: В целях содействия эффективному осуществлению функций Комиссии делегаты приняли решение создать два подкомитета:
Plans exist to pass legislation during the present parliamentary year on the establishment of two sub-committees, one on the examination of cases and the other on consultations with non-governmental organizations and other non-parliamentary parties working for human rights. В течение нынешнего парламентского года планируется принять закон об учреждении двух подкомитетов: подкомитета по рассмотрению дел и подкомитета по консультациям с неправительственными организациями и другими непарламентскими объединениями, действующими в области прав человека.
Eurostat: CEIES - 1 plenary, 4 sub-committees (2 meetings each), 3 bureau meetings per year Евростат: ЕККСЭС - одно пленарное заседание, четыре совещания подкомитетов (по два для каждого подкомитета), три совещания Бюро в год
Information on the Progress Report of TOS 2001-2002 submitted to the WP. and the work of sub-committees on projects and best practices and networks; 5.2 Информация о докладе ГС о проделанной работе за 2001-2002 годы, представленном РГ., а также о работе Подкомитета по проектам и передовой практике и Подкомитета по сетям
Develop the activities of the National Arts Council, Literature and other Sub-Committees, with minimum State interference but with substantial assistance; расширить деятельность Национального совета по делам искусства, Подкомитета по вопросам литературы и других подкомитетов при минимальном вмешательстве со стороны государства, но при его значительном содействии;
Больше примеров...
Подкомитетам (примеров 6)
I should also like to thank the Secretariat for the excellent support it has given to the CTC and its sub-committees and I pay tribute to our team of experts, sitting behind us, who have so ably risen to the challenge set by the Counter-Terrorism Committee. Я хотел бы также поблагодарить Секретариат за отличную поддержку, оказанную Комитету и его подкомитетам, и воздать должное группе наших экспертов, сидящих за нами, которые оказались на высоте задачи, поставленной Контртеррористическим комитетом.
The UPR Committee delegated to 2 Sub-Committees, namely the Data Collection Sub-Committee and the Drafting Committee, to complete this report. Комитет по УПО поручил двум подкомитетам, а именно Подкомитету по сбору данных и Редакционному комитету, завершить работу по подготовке настоящего доклада.
The Sub-Committees shall have access to all relevant documents and information pertaining to human rights including physical access to all detainees throughout Darfur. Подкомитетам предоставляется доступ ко всем соответствующим документам и информации, касающимся прав человека, включая физический доступ ко всем заключенным на всей территории Дарфура.
At the same time, the Bureau needs to give to the Sub-Committees guidelines to harmonize and assure the necessary consistency in their work of conducting a dialogue with the Member States. Кроме того, Бюро должно давать подкомитетам руководящие указания относительно того, как обеспечивать координацию и необходимую последовательность в работе, связанной с поддержанием диалога с государствами-членами.
(c) Provide adequate human, technical and financial resources to the Child Protection Committees and Sub-Committees in order to enable them to fulfil their mandate in the implementation of the Optional Protocol. с) предоставить комитетам и подкомитетам по защите детей надлежащие кадровые, технические и финансовые ресурсы, с тем чтобы они могли выполнять свои функции по осуществлению Факультативного протокола.
Больше примеров...
Подкомитетах (примеров 4)
Equally important, the Bahamas has steadily maintained active representation in all the committees and sub-committees of the IMO. В равной мере важно, что Багамы неизменно сохраняют активное представительство во всех комитетах и подкомитетах ИМО.
Thus, unless explicitly decided otherwise by the General Assembly, General Assembly resolutions and rules as regards the use of languages in the General Assembly committees and sub-committees apply to the Commission. Таким образом, если Генеральная Ассамблея не примет решения, прямо предусматривающего иное, резолюции и правила Генеральной Ассамблеи относительно использования языков в комитетах и подкомитетах Генеральной Ассамблеи распространяются и на Комиссию.
The Draft Law is being debated at the Parliamentary Sub-Committees. В настоящее время Законопроект обсуждается в подкомитетах парламента.
There is no requirement for any member body to maintain either (or any) status on all of the sub-committees. К представителям стран не выдвигается никаких требований по участию во всех (или одном) подкомитетах.
Больше примеров...
Подкомитетами (примеров 3)
The Parties shall cooperate with the Human Rights Sub-Committees for Darfur in the implementation of their mandate. Стороны сотрудничают с подкомитетами по правам человека в Дарфуре в вопросах, касающихся осуществления их мандата.
A. Cooperation between the sub-committees А. Сотрудничество между подкомитетами
At the inter-agency level, a number of decisions adopted by the Inter-agency Committee on Sustainable Development and the Commission on Sustainable Development refer to the relationship between the Global Programme of Action and these sub-committees. Что касается межучрежденческого уровня, то о взаимосвязи между Глобальной программой действий и указанными выше подкомитетами упоминается в нескольких решениях Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию и Комиссии по устойчивому развитию.
Больше примеров...
Подкомиссий (примеров 2)
These decrees provide for advisory bodies: the Advisory council for youth organizations, the Advisory committee for youth centres, and CCMCJ sub-committees. Необходимо отметить, что оба эти Указа предусматривают в рамках функционирования соответственно молодежных центров и молодежных организаций создание консультативных инстанций, а именно Консультативной комиссии домов и центров молодежи и ее подкомиссий, а также Консультативного совета молодежных организаций.
Since 1970, he has been a member of the Royal General Commission on the Codification and Revision of the Law and related sub-committees С 1970 года является членом Генеральной королевской комиссии по кодификации и пересмотру законов, а также членом созданных при этом подкомиссий
Больше примеров...