According to this Committee Charter 412 sub-committees were established at ministries, agencies and also at capital city, aimags, soums (administrative unit) and districts. | В соответствии с уставным документом этого Комитета при министерствах, ведомствах, а также в столице, аймаках, сомонах (административные единицы) и в округах было создано 412 подкомитетов. |
Plans exist to pass legislation during the present parliamentary year on the establishment of two sub-committees, one on the examination of cases and the other on consultations with non-governmental organizations and other non-parliamentary parties working for human rights. | В течение нынешнего парламентского года планируется принять закон об учреждении двух подкомитетов: подкомитета по рассмотрению дел и подкомитета по консультациям с неправительственными организациями и другими непарламентскими объединениями, действующими в области прав человека. |
The Committee took note of the Economic and Social Council's resolution 2005/53 of 27 July 2005, of decision 2005/201C of 27 April 2005 and of their consequences for its membership and that of its sub-committees, as detailed in the explanatory notes to the agenda. | Комитет принял к сведению резолюцию Экономического и Социального Совета 2005/53 от 27 июля 2003 года и его решение 2005/201С от 27 апреля 2005 года, а также их последствия для своего членства и членства его подкомитетов, о чем подробно говорится в пояснениях к повестке дня. |
All these documents were prepared under the guidance of Ms. Ronit Dolev, TOS Deputy-Chair and send to Chairs and members of Sub-committees. | Все эти документы были подготовлены под руководством заместителя Председателя ГС г-жи Рониты Долев и направлены Председателям и членам подкомитетов. |
(c) Give formal endorsement to the recommendations of the Sub-Committees and provide the mechanism for channelling them to the Council; | с) формальное утверждение рекомендаций подкомитетов и обеспечение функционирования механизма представления этих рекомендаций Совету; |
Women sub-committees from all three atolls make up the national Fatupaepae with a membership of about 400. | Подкомитеты женщин трех атоллов образуют национальный "Фатупаепае", в состав которого входят приблизительно 400 человек. |
Agreement by the parties to form sub-committees of negotiators to discuss and conduct joint studies on mutually beneficial projects, should peace be achieved. | З. Достижение соглашения между сторонами создать подкомитеты участников переговоров в целях обсуждения и проведения совместных исследований вопроса о взаимовыгодных проектах в случае достижения мира. |
At the provincial and district level, gender sub-committees were established as part of the process of strengthening the institutional framework of the national Gender Strategic Plan in 2005. | На провинциальном и окружном уровнях в рамках процесса укрепления институциональной основы Национального стратегического гендерного плана действий в 2005 году были созданы гендерные подкомитеты. |
As mentioned above, these sub-committees also perform an advisory and coordinating function with regard to the Global Programme of Action. | Эти подкомитеты выполняют также функции консультативных и координирующих органов для Глобальной программы действий. |
They have their own programmes and functions while at the same time carry out some of the directives of the Taupulega, whose umbrella the Women sub-committees are under for the implementation of local programmes. | Они осуществляют собственные программы и функции, исполняя при этом определенные указания "Таупулега", под эгидой которого подкомитеты женщин проводят местные программы. |
Comprised of four sub-committees, the Review Committee as a whole assisted the Broadcasting Committee in its review process. | Комитет по обзору программ, имеющий в своем составе четыре подкомитета, помогает Комитету по теле- радиовещанию в проведении процесса обзора. |
In order to efficiently facilitate functions of the Commission, delegates have decided to establish two Sub-Committees: | В целях содействия эффективному осуществлению функций Комиссии делегаты приняли решение создать два подкомитета: |
(c) The Standing Committee on Developing Services Sectors and its two sub-committees on shipping and insurance adopted work programmes containing the following relevant elements: | с) Постоянный комитет по развитию секторов услуг и два его подкомитета по морским перевозкам и страхованию приняли программы работы, содержащие следующие соответствующие элементы: |
Eurostat: CEIES - 1 plenary, 4 sub-committees (2 meetings each), 3 bureau meetings per year | Евростат: ЕККСЭС - одно пленарное заседание, четыре совещания подкомитетов (по два для каждого подкомитета), три совещания Бюро в год |
Establishing "Women and Business" and "Women in Politics and Decision-making" Sub-Committees has been proposed by the Irish Business and Employers Confederation | Ирландской конфедерацией предпринимателей и работодателей было предложено создать два подкомитета - "Женщины и предпринимательство" и "Роль женщин в политике и в принятии решений". |
I should also like to thank the Secretariat for the excellent support it has given to the CTC and its sub-committees and I pay tribute to our team of experts, sitting behind us, who have so ably risen to the challenge set by the Counter-Terrorism Committee. | Я хотел бы также поблагодарить Секретариат за отличную поддержку, оказанную Комитету и его подкомитетам, и воздать должное группе наших экспертов, сидящих за нами, которые оказались на высоте задачи, поставленной Контртеррористическим комитетом. |
The Sub-Committees shall have access to all relevant documents and information pertaining to human rights including physical access to all detainees throughout Darfur. | Подкомитетам предоставляется доступ ко всем соответствующим документам и информации, касающимся прав человека, включая физический доступ ко всем заключенным на всей территории Дарфура. |
At the same time, the Bureau needs to give to the Sub-Committees guidelines to harmonize and assure the necessary consistency in their work of conducting a dialogue with the Member States. | Кроме того, Бюро должно давать подкомитетам руководящие указания относительно того, как обеспечивать координацию и необходимую последовательность в работе, связанной с поддержанием диалога с государствами-членами. |
(c) Provide adequate human, technical and financial resources to the Child Protection Committees and Sub-Committees in order to enable them to fulfil their mandate in the implementation of the Optional Protocol. | с) предоставить комитетам и подкомитетам по защите детей надлежащие кадровые, технические и финансовые ресурсы, с тем чтобы они могли выполнять свои функции по осуществлению Факультативного протокола. |
The JPSM agreed to address allegations and counter allegations in areas beyond the border through the Joint Secretariat to ad-hoc sub-committees. | Совместный механизм по политическим вопросам и вопросам безопасности соглашается представить специальным подкомитетам через совместный секретариат претензии и встречные претензии в районах за пределами границы. |
Equally important, the Bahamas has steadily maintained active representation in all the committees and sub-committees of the IMO. | В равной мере важно, что Багамы неизменно сохраняют активное представительство во всех комитетах и подкомитетах ИМО. |
Thus, unless explicitly decided otherwise by the General Assembly, General Assembly resolutions and rules as regards the use of languages in the General Assembly committees and sub-committees apply to the Commission. | Таким образом, если Генеральная Ассамблея не примет решения, прямо предусматривающего иное, резолюции и правила Генеральной Ассамблеи относительно использования языков в комитетах и подкомитетах Генеральной Ассамблеи распространяются и на Комиссию. |
The Draft Law is being debated at the Parliamentary Sub-Committees. | В настоящее время Законопроект обсуждается в подкомитетах парламента. |
There is no requirement for any member body to maintain either (or any) status on all of the sub-committees. | К представителям стран не выдвигается никаких требований по участию во всех (или одном) подкомитетах. |
The Parties shall cooperate with the Human Rights Sub-Committees for Darfur in the implementation of their mandate. | Стороны сотрудничают с подкомитетами по правам человека в Дарфуре в вопросах, касающихся осуществления их мандата. |
A. Cooperation between the sub-committees | А. Сотрудничество между подкомитетами |
At the inter-agency level, a number of decisions adopted by the Inter-agency Committee on Sustainable Development and the Commission on Sustainable Development refer to the relationship between the Global Programme of Action and these sub-committees. | Что касается межучрежденческого уровня, то о взаимосвязи между Глобальной программой действий и указанными выше подкомитетами упоминается в нескольких решениях Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию и Комиссии по устойчивому развитию. |
These decrees provide for advisory bodies: the Advisory council for youth organizations, the Advisory committee for youth centres, and CCMCJ sub-committees. | Необходимо отметить, что оба эти Указа предусматривают в рамках функционирования соответственно молодежных центров и молодежных организаций создание консультативных инстанций, а именно Консультативной комиссии домов и центров молодежи и ее подкомиссий, а также Консультативного совета молодежных организаций. |
Since 1970, he has been a member of the Royal General Commission on the Codification and Revision of the Law and related sub-committees | С 1970 года является членом Генеральной королевской комиссии по кодификации и пересмотру законов, а также членом созданных при этом подкомиссий |