Английский - русский
Перевод слова Stun

Перевод stun с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Электрошоковый (примеров 9)
Allegedly, the stun belt could only be removed when Bruce Sons testified. Как утверждается, электрошоковый пояс было разрешено снять только после дачи Брюсом Сонзом показаний.
The stun belt has been determined to be essentially harmless to individuals in good health. Как было установлено, электрошоковый пояс в принципе безвреден для здоровых людей.
Reportedly, the judge made him wear shackles and a stun belt as he was not convinced of his disabilities. Сообщается, что судья распорядился надеть ему кандалы и электрошоковый пояс, поскольку он не был убежден в
The stun belt is a defensive device. Электрошоковый пояс является оборонительным устройством.
You're wearing a stun belt. Ты носишь электрошоковый ремень.
Больше примеров...
Оглушить (примеров 29)
One good slug of this and you could hit a man with phaser stun and he'd never feel it or even know it. Если дать человеку выпить эту штуку, его можно оглушить бластером, а он ничего и не почувствует.
If they were inside where they wouldn't be seen, we could stun them with our phasers, but not out here. Внутри, где нас никто не видит, можно было бы оглушить их бластерами, но не здесь же.
We were just going to stun it. Мы собирались только оглушить её.
The multi-strapped weapon (approximately 1.1 meters long) uses weights on the ends of the straps, like bolas, to entangle, stun, or cut the target. Это многоленточное оружие (приблизительно 1,1 метр в длину) использует тяжести на концах лент, чтобы связать, оглушить или травмировать атакуемого.
Just have to find the right crosactic setting, and stun him with it. Надо будет лишь правильно настроиться и оглушить его.
Больше примеров...
Оглушение (примеров 23)
It's locked to stun. Он зафиксирован на оглушение.
These monks have the ability of 'Stun' instead of 'Sharpshooter Attack' (as for European powers) or 'Nature Friendship' (as in the War Chiefs). Монахи обладают умением «оглушение» вместо умений «меткий стрелок» (у европейских военных юнитов) и «дружба с природой» (у юнита «Военный вождь»).
Fine, but set them to stun. Ладно, но установите на "оглушение".
If you are stunned during battle, you cannot do anything. You are frozen and just have to sit there until the stun has worn off. Если в ходе боя вас оглушили, вы больше ничего не можете делать и не можете даже пошевелиться, пока оглушение не пройдет само собой.
A study of U.S. police and sheriff departments found that 29.6% of the jurisdictions allowed the use of Drive Stun for gaining compliance in a passive resistance arrest scenario, with no physical contact between the officer and the subject. Исследования, проведенные полицией США и департаментами шерифов, показали, что 29,6 % всех полицейских департаментов США разрешают использовать контактное оглушение при задержании, проходившему по классическому сценарию, без физического контакта между офицером полиции и объектом задержания.
Больше примеров...
Оглушать (примеров 6)
By adjusting the batons, Korath can stun beings as powerful as Eternals or even intangible beings. Изменяя дубинки, Корат может оглушать существ столь же могущественных как Вечных или даже неосязаемых существ.
The player can use the stylus to stun enemies by tapping on it. Игрок может использовать стилус, чтобы оглушать врагов, нажав на них.
In this mode, the player with the GamePad can aid other players by using the touchscreen to place blocks on the screen or stun enemies. В этом режиме игрок с GamePad может использовать сенсорный экран, чтобы размещать блоки на экране или оглушать врагов, чтобы помочь другим игрокам (игрокам).
And by shoot, I mean stun, and only because she's not herself. и... стрелять, в смысле, оглушать, и только потому, что она - это не она.
Stun. No gun. Оглушать, не стрелять.
Больше примеров...
Ошеломить (примеров 4)
"Amaze" - to stun, astonish. "Поразить" - ошеломить, изумить.
But in order to utterly stun and demoralize the enemy, we propose to launch that blow at night, two hours before dawn, under the light of 140 anti-aircraft searchlights. Но чтобы окончательно ошеломить и морально подавить противника, есть предложение обрушить удар фронта ночью, за 2 часа до рассвета, при свете 140 зенитных прожекторов.
No, I can only stun them. Нет, могу только ошеломить.
Pepper grenades are used by antiterrorist units to disable and stun. Перечные гранаты использует спецназ, чтобы оглушить и ошеломить противника.
Больше примеров...
Ошеломлять (примеров 1)
Больше примеров...
Stun (примеров 9)
Therefore, STUN by itself cannot provide a complete solution for NAT traversal. Таким образом, STUN сам по себе не может обеспечить комплексное решение для обхода NAT.
It was best known for its ports of popular Atari arcade games, including Klax, Hard Drivin', STUN Runner, and Paperboy, although they published many other titles as well. Она наиболее известна за её порты популярных аркадных игр Atari, включая Klax, Hard Drivin', STUN Runner и Paperboy, хотя они публиковали множество других релизов.
STUN allows a client to obtain a transport address (an IP address and port) which may be useful for receiving packets from a peer. STUN позволяет клиенту получить транспортный адрес (IP адрес и порт), который может быть полезен для приема пакетов от peer-ов.
NAT devices (like routers and firewalls) that support either UPnP or NAT-PMP can be polled by devices inside the network, which allows them to determine the external IP address without resorting to more clumsy methods such as STUN. Устройства NAT (как, например, маршрутизаторы или межсетевые экраны), которые поддерживают UPnP или NAT-PMP могут быть опрошены устройствами внутри сети, что позволяет им определить внешний IP адрес, не прибегая к более неуклюжим методам, таким как STUN.
STUN does work with three types of NAT: full cone NAT, restricted cone NAT, and port restricted cone NAT. STUN работает с тремя из четырёх основных типов: Full Cone NAT, Address Restricted NAT и Port Restricted NAT (четвёртый - Symmetric NAT).
Больше примеров...