Английский - русский
Перевод слова Stuffing
Вариант перевода Наполнения

Примеры в контексте "Stuffing - Наполнения"

Примеры: Stuffing - Наполнения
Some administrations have developed seal integrity programmes, which encourage high security seals to be applied at the point of stuffing of the container. З. Некоторые администрации разработали программы обеспечения целостности пломб, стимулирующие использование высоконадежных охранных пломб в пункте наполнения контейнера.
Some administrations encourage the use of high security seals at the point of stuffing of a container as part of seal integrity programs. Некоторые администрации поощряют использование высоконадежных охранных пломб в месте наполнения контейнера в рамках программ обеспечения целостности пломб.
But it is important to recognize that container security starts with the stuffing of the container, and that seals do not evidence or guarantee the legitimacy of the container load. Однако важно признать, что безопасность контейнера начинается с его наполнения и что пломбы не являются доказательством или гарантией законности контейнерного груза.
The shipper is also responsible for affixing the cargo security seal immediately upon the conclusion of the stuffing process, and for preparing documentation for the shipment, including the seal number. Грузоотправитель также отвечает за наложение охранной пломбы на груз сразу по завершении процесса наполнения и за подготовку документации для отправки, включая номер пломбы.
As a facilitative measure Customs also allow authorized consignors to fix seals themselves. (See Guidelines to Standard 10 of this Chapter.) This enables the sealing to take place at the place of loading or stuffing of the goods. З. В качестве меры содействия таможенный орган разрешает уполномоченным грузоотправителям накладывать пломбы самостоятельно. (См. директивы для стандарта 10 в настоящей главе.) Это позволяет производить опломбирование на месте загрузки товаров или наполнения грузовых единиц.
Other major obstacles to containerization and multimodal transport in many developing countries include physical inspections of cargo by customs or other authorities, which require additional unstuffing and stuffing of containers in the port or at the border crossing. Другими серьезными препятствиями на пути развития контейнерных и мультимодальных перевозок во многих развивающихся странах являются физические проверки груза таможенными или другими органами, что требует выгрузки содержимого и повторного наполнения контейнера в порту или в пограничных пунктах.
Avoid keyword stuffing, though, because this can cause your site's ranking to suffer, as well as degrading the user experience for your readers. Избегайте наполнения ключевыми словами, поскольку это может снизить рейтинг вашего сайта и произвести на читателей негативное впечатление.
The emphasis is on the relationships among parties upon changes in the custody or possession of the container. That emphasis does not reduce and should not obscure the fundamental responsibility of the shipper for the safe and secure stuffing and sealing of the container. Особое внимание уделяется взаимоотношениям сторон при изменениях в цепи хранения контейнера или обладания им. Эта задача не снижает и не должна ставить на второй план основополагающую ответственность отправителя за безопасность и надежность способов наполнения и опломбирования контейнера.