And it is my stubbornness helped me gather from more than three thousand pieces ancient vase Chinese Ming Dynasty. | И именно мое упрямство помогло мне собрать из более чем трех тысяч осколков древнейшую вазу китайской династии Минь. |
Nancy's stubbornness was evident in that she had traveled through five states in search of her missing father, Donald Thompson (named "John" in the script). | Её упрямство также отразилось в том, что в поисках своего пропавшего отца - Дональда Томпсона (в сценарии его звали Джон) - девушка объездила пять штатов. |
The stubbornness and power of a few cannot compel all of us to take the easiest path of accommodating their every interest while real priorities are set aside. | Упрямство и могущество нескольких государств не могут заставить нас всех пойти по самому легкому пути учета всех их интересов, оставив в стороне реальные приоритетные задачи. |
Her mother's stubbornness and willfulness. | Настойчивость и упрямство матери... |
Everything the other person has that prevents two becoming one is perceived as stubbornness to be 't that kind of fascist? | Все, что мешает человеку в его стремлении слиться с партнером воедино, воспринимается им как упрямство, требующее немедленного устранения. |
No doubt your father's stubbornness. | Без сомнения это упорство вашего отца. |
I really respect your one-track mind and stubbornness. | я действительно уважаю ваше мнение с одним следом и упорство. |
She said my stubbornness caused all the trouble. | Она сказала, что мое упорство стало причиной неприятностей. |
It is not possible for the stubbornness and might of a few to lead all of us down the easy path of accommodating their interests while major efforts are redirected towards issues of secondary or lesser importance. | Ведь невозможно, чтобы упорство и могущество немногих низводило всех нас по легкому маршруту умасления их интересов, тогда как крупные усилия перенаправляются на проблемы вторичной, а то и меньшей значимости. |
With patience and... stubbornness, here we are, finally. | Но терпение и упорство привели нас сюда, наконец-то. |
I've already mentioned this to you, Vollmer's stubbornness... | Я уже упоминал об этом, неуступчивость Фолльмера... |
Panama is well aware of the persistence and stubbornness of the military in not accepting any compromise. | Панама хорошо осознает упорство и неуступчивость военных, в том что касается несогласия на любой компромисс. |
Nothing but stubbornness, don't you think so? | Сплошная неуступчивость, вы так не думаете? |