| There's loyalty, and there's stubbornness. | Есть преданность, а есть упрямство. |
| You got your stubbornness from me, and your pride. | Ты унаследовала свою гордость и упрямство от меня. |
| Snotlout, that wasn't stubbornness. | Сморкала, это не упрямство. |
| What you're doing right now is stubbornness. | Упрямство - то, что ты сейчас проявляешь. |
| You know what, your stubbornness just gave that kid - a very bright future. | Знаешь, твое упрямство обеспечило этому парню весьма светлое будущее. |
| I really respect your one-track mind and stubbornness. | я действительно уважаю ваше мнение с одним следом и упорство. |
| She said my stubbornness caused all the trouble. | Она сказала, что мое упорство стало причиной неприятностей. |
| Panama is well aware of the persistence and stubbornness of the military in not accepting any compromise. | Панама хорошо осознает упорство и неуступчивость военных, в том что касается несогласия на любой компромисс. |
| I only intended to disable your ship, but your stubbornness has forced my hand. | Я только намеревался повредить ваше судно, но ваше упорство форсировало события. |
| We can no longer approach Security Council reform with stubbornness and inflexibility. | Мы не можем продолжать демонстрировать настойчивость и упорство в отношении решения вопроса о реформе Совета Безопасности. |
| I've already mentioned this to you, Vollmer's stubbornness... | Я уже упоминал об этом, неуступчивость Фолльмера... |
| Panama is well aware of the persistence and stubbornness of the military in not accepting any compromise. | Панама хорошо осознает упорство и неуступчивость военных, в том что касается несогласия на любой компромисс. |
| Nothing but stubbornness, don't you think so? | Сплошная неуступчивость, вы так не думаете? |