I will muster all of my stubbornness... my strength... my masculine aggression. | Я соберу все свое упрямство, всю свою силу,... всю свою мужскую агрессию. |
I will muster all my stubbornness, | Я соберу все свое упрямство, |
The next day, both Jacky and Alexandre start cooking together but as soon as they begin, Jacky's finickiness and Alexandre's stubbornness leads to an argument that results in Jacky being fired. | На следующий день Жаки и Александр начинают готовить вместе, но как только они начинают, изысканность Жаки и упрямство Александра приводят к скорому увольнению Жаки. |
The developments taking place at the negotiations have not escaped your notice: the selfishness and stubbornness are there for all to see. | Ход переговоров не остался для вас незамеченным: эгоизм и упрямство стали очевидны. |
Your stubbornness will be your undoing. | Ваше упрямство всё портит. |
She said my stubbornness caused all the trouble. | Она сказала, что мое упорство стало причиной неприятностей. |
You have this immense curiosity, this stubbornness, this sort of resolute will that you will go forward no matter what other people say. | Если у вас есть огромное любопытство, упорство, ваша решительность будет двигать вас вперёд, несмотря на разговоры других. |
With patience and... stubbornness, here we are, finally. | Но терпение и упорство привели нас сюда, наконец-то. |
I only intended to disable your ship, but your stubbornness has forced my hand. | Я только намеревался повредить ваше судно, но ваше упорство форсировало события. |
In the past people made use of the few means they had, of manual labour, perseverance and stubbornness. | Когда-то люди полагались на немногие инструменты, бывшие в их распоряжении, на силу рук, упорство и настойчивость. |
I've already mentioned this to you, Vollmer's stubbornness... | Я уже упоминал об этом, неуступчивость Фолльмера... |
Panama is well aware of the persistence and stubbornness of the military in not accepting any compromise. | Панама хорошо осознает упорство и неуступчивость военных, в том что касается несогласия на любой компромисс. |
Nothing but stubbornness, don't you think so? | Сплошная неуступчивость, вы так не думаете? |