Английский - русский
Перевод слова Strata

Перевод strata с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слоев (примеров 95)
Special attention should be paid to activities that would have a lasting and profound impact on the lives of entire populations, particularly among the poorest strata. Поэтому следует уделять особое внимание той деятельности, которая имеет долговременные и глубокие последствия для жизни всего населения, и особенно его наиболее бедных слоев.
Studies conducted in recent years show that various groups (strata) of the population can be differentiated according to actual food intake, depending on the economic status of the family and the socio-economic status of their place of residence. Данные исследователей, проведенные в последние годы, свидетельствуют о формировании различных групп (слоев) населения по состоянию фактического питания в зависимости от экономического состояния семьи и социально-экономического положения мест проживания.
The drop-out rates in middle and upper socio-economic strata are 33.2 per cent and 1.7 per cent, respectively. Среди молодежи из средних слоев общества этот показатель равен 33,2%, а из высших слоев - 1,7%.
Evidence shows that in many countries children from the low-income strata lag behind in educational achievement. Данные свидетельствуют о том, что во многих странах дети из социальных слоев с низкими доходами отстают в получении образования.
Violence against women, including young women, cuts across all social and economic strata and is deeply embedded in cultures around the world. Насилие в отношении женщин, в том числе девушек, характерно для всех социальных и экономических слоев общества и глубоко укоренилось в культурах во всем мире.
Больше примеров...
Слои (примеров 53)
Beneath this carbonized layer of skin lie immaculate strata of muscles and soft tissue. Под этим обугленным слоем кожи находятся нетронутые слои мышц и мягких тканей.
All strata of the country's population have adopted a unified approach and supported the road map. Все слои населения страны приняли единый подход и поддерживают «дорожную карту».
These problems should be addressed by the peoples of the relevant countries through national dialogue involving all political forces and society strata aimed at reaching public consensus regarding the ways out of the crisis and conducting the much-needed transformations. Эти проблемы должны быть решены народами соответствующих стран через национальный диалог, охватывающий все политические силы и слои населения и нацеленный на достижение общественного согласия относительно путей выхода из кризиса и проведения назревших преобразований.
All strata of the Dutch population, including the vulnerable groups in society such as the disabled, elderly people, ethnic minorities and women and children suffered under the economic recession in the past. Все слои населения Нидерландов, включая уязвимые группы общества, такие, как инвалиды, престарелые, этнические меньшинства, женщины и дети, пострадали от экономического спада.
Socially least well provided-for strata Наименее социально обеспеченные слои населения
Больше примеров...
Слоям (примеров 18)
Making true use of democracy and its mechanisms means that all strata of societies should be given proper possibilities to voice their concerns. Подлинное использование потенциала демократии и ее механизмов предполагает предоставление всем слоям общества надлежащих возможностей заявлять о своих интересах.
Ensuring that the benefits of growth reached all nations and all strata of their populations was a critical challenge for the United Nations. Одна из важнейших задач Организации Объединенных Наций заключается в обеспечении того, чтобы блага экономического роста доставались всем странам и всем слоям их населения.
Such problems particularly affect young people from low socio-economic strata, among whom the school drop-out rate is 60 per cent. Эти проблемы особенно остро затрагивают молодых людей, принадлежащих к низшим социально-экономическим слоям общества, где показатель отсева из школ составляет 60%.
The poorer strata might be better served if a broader range of financial services were tailored to meet poor peoples' special needs. Помощь, оказываемая беднейшим слоям населения, может оказаться более эффективной, если для удовлетворения особых потребностей неимущих будет обеспечен более широкий круг финансовых услуг.
The task for politics: Provision of social housing for low income families and the development of regulatory institutions and the financial sector to ensure access for housing the low-income strata. Политические задачи: предоставление социального жилья семьям с низкими доходами, а также укрепление регулирующих механизмов и финансового сектора в целях предоставления доступа к жилью бедным слоям населения.
Больше примеров...
Слоях (примеров 14)
The numbers of localities to be selected in the remaining strata are allocated in proportion to total shopping population. Число населенных пунктов, которые должны быть отобраны в остальных слоях, распределяется пропорционально общей численности потенциальных покупателей.
It is recommended that the fish community be assessed in the upper 1,500 m based on depth-stratified sampling in at least three depth strata. Рекомендуется производить оценку сообщества рыб в верхних 1500 м на основе разбитых по глубинам проб по меньшей мере в трех глубинных слоях.
The programme of the enrichment of wheat flour with micronutrients which aims to improve nutrition and prevent the prevalence of anemia in all strata of the society particularly among the vulnerable groups was designed and implemented in 2004. В 2004 году была разработана и осуществлена программа обогащения пшеничной муки питательными микроэлементами, направленная на улучшение питания и предупреждения распространения анемии во всех слоях общества, в частности среди уязвимых групп.
Scientists should evaluate xenobiotic and metabolic processes occurring in underground strata used for the extraction of drinking water, in order to ascertain the microbiological processes that may be causing degradation of chemicals polluting such water. Ученым следует производить оценку ксенобиотических и метаболических процессов, происходящих в подземных слоях, используемых для извлечения питьевой воды, для выявления микробиологических процессов, которые могут вызывать деградацию химических веществ, загрязняющих такую воду.
Disasters would adversely affect the achievement of the Millennium Development Goals, as they impact more on the most vulnerable strata of national societies as well as the countries most at risk. Бедствия отрицательно скажутся на достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, поскольку они в большей мере сказываются на наиболее уязвимых слоях национальных обществ, а также на наиболее уязвимых странах.
Больше примеров...
Слоями (примеров 9)
UNDP worked directly with three strata of Somali society - civil society; the economic actors, namely, the entrepreneurs; and the emerging public institutions in some parts of Somalia, in addition to international non-governmental organizations. ПРООН непосредственно сотрудничала с тремя слоями сомалийского общества - гражданским обществом; экономическими структурами, а именно предпринимателями; зарождающимися государственными учреждениями в некоторых районах Сомали, помимо международных неправительственных организаций.
We commend the Registrar's untiring efforts and initiatives to promote better knowledge and awareness at various strata of civil society, particularly about the work of the ICTR, especially in Rwanda and the Great Lakes region. Мы одобряем неустанные усилия и инициативы Секретаря, цель которых - обеспечить лучшую осведомленность и понимание ситуации различными слоями гражданского общества, особенно относительно работы МУТР в Руанде и районе Великих Озер.
Thus, the water flowed between two impervious strata, pressing against the upper layer. Очевидно, что вода текла между двумя слоями, из которых верхний давил сильнее.
This situation is contributing to the widening of the gap between the different socio-economic strata, since not only are the incomes of workers in quintiles 1, 2 and 3 relatively low, but in addition they are below the national average. Это положение способствует увеличению разрыва между слоями населения, находящимися в различном социально-экономическом положении, поскольку, помимо того, что доходы трудящихся, принадлежащих к первому, второму и третьему квинтилям, остаются на относительно низком уровне, и их рост отстает от среднего по стране.
The Lao Women's Union has the following specific tasks: to meet the development needs of Lao women, to promote the status and role of women, to promote the solidarity among women of all ethnic groups and all strata. На Союз женщин Лаоса возложены следующие конкретные задачи: удовлетворять потребности развития женщин Лаоса, укреплять статус и роль женщин, развивать солидарность между женщинами всех этнических групп и всеми социальными слоями общества.
Больше примеров...
Страты (примеров 8)
If the parameter files are correct, the programme sorts the file, creates strata and provides the process of imputation. Если файлы параметров исправлены, то программа сортирует файл, создает страты и обеспечивает процесс условной оценки.
Sometimes, many strata are generated by the intersection of the ground survey stratification and satellite images. В некоторых случаях многие страты образуются путем перекрытия результатов стратификации, получаемых в результате наземного обследования и спутниковых изображений.
The general population was divided into strata according to regional and sectoral characteristics. Вся генеральная совокупность была поделена на страты по территориальному и отраслевому признакам.
The imputed values were drawn from the distribution functions calculated on the passed edit records grouped into strata defined also by the respondent path. Условно рассчитанные значения получались на основе функций распределения, рассчитанных по прошедшим редактирование записям, сгруппированным в страты, определяемые также кривыми ответов респондентов.
This is when the population is divided into sub-populations called strata, and random samples are drawn from each of the strata, or elements are drawn for the sample on a proportional basis. Это когда население делится на подгруппы, так называемые слои, и случайные выборки берутся из каждой страты, или элементы выборки берутся на пропорциональной основе.
Больше примеров...
Пласты (примеров 10)
I myself broke through those strata of life over my head. Я сам пробил эти пласты жизни над моей головой.
In and around the Weinebene (also a popular recreational and hiking area) there are pegmatitic strata which contain significant amounts of Spodumene, making this area the largest known lithium deposit in Europe. В средней части и вокруг Вайнебене (также популярной рекреационной и туристической зоны) имеются пегматитовые пласты, которые содержат значительное количество сподумена, что делает этот район самым известным литиевым месторождением в Европе.
You can feel the time, like layers of time, strata of time, a big cake of time. Тут чувствуется течение времени, его слои, пласты, такой торт из времён.
In 1836 he became attached to the Geological Survey of the State of New York, and after lengthened study he grouped the local strata (1842) into the Taconic and overlying New York systems. В 1836 году он стал сотрудником Геологической службы штата Нью-Йорк и после длительного исследования сгруппировал местные пласты (1842) в Таконикскую и расположенную выше Нью-Йоркскую системы пластов.
(a) ventures aimed at the reduction of disposal of saline mine waters to rivers by re-injecting them into the strata, expansion of the existing desalination plants and possibility of constructing a new one; а) принятия мер по сокращению сброса соленых шахтных вод в реки за счет их обратной закачки в пласты, расширения существующих и сооружения новых опреснительных установок;
Больше примеров...
Пластов (примеров 14)
Identify potentially toxic overburden or exposed strata and screen with suitable material to prevent mobilization of toxins; Выявление потенциально токсичных слоев, подлежащих выемке, или определение открытых пластов и их локализация с использованием соответствующих материалов в целях предотвращения распространения токсичных веществ;
Extraction could present a problem, insofar as methane hydrates are sometimes found as deposits within sediments, as opposed to the rock strata of oil and gas wells. Добыча может стать проблематичной, поскольку метановые гидраты обнаруживаются иногда в виде залежей внутри осадочного слоя, а не внутри скальных пластов, как нефтяные и газовые скважины.
Fluctuations of the Earth's crust accompanied by a gibami terrestrial strata, their tension fractures and breaks. Колебания земной коры сопровождались из- гибами земных пластов, их растяжениями, разломами и разрывами.
Technology and system for receiving and noise analysis of seismic-acoustic information from the deep strata of the earth by means of oil wells which allow one to predict the time of registration of earthquakes by standard seismic stations. Технология и система получения и анализа сейсмоакустической информации из глубинных пластов земли при помощи стальных стволов консервированных глубинных нефтяных скважин истощенных месторождений, позволяющие предсказать время регистрации землетрясений стандартными сейсмостанциями.
In 1836 he became attached to the Geological Survey of the State of New York, and after lengthened study he grouped the local strata (1842) into the Taconic and overlying New York systems. В 1836 году он стал сотрудником Геологической службы штата Нью-Йорк и после длительного исследования сгруппировал местные пласты (1842) в Таконикскую и расположенную выше Нью-Йоркскую системы пластов.
Больше примеров...
Стратам (примеров 5)
The average expected values of the indicators for the enterprise strata can be used to obtain summary data by kind of activity, region, employment, etc. Используя средние ожидаемые значения показателей по стратам предприятий можно получать сводные данные по видам деятельности, регионам, численности занятых и др.
Estimates of turnover are made from multiplying the number of enterprises by the standardized rates of turnover for the enterprise strata. оценки оборота формируются путем умножения количества предприятий на нормативы оборота по стратам предприятий.
The legislation has defined seven criteria to distinguish between enterprises and all of these criteria can be taken into account on the basis of the register; Estimates of turnover are made from multiplying the number of enterprises by the standardized rates of turnover for the enterprise strata. Законодательством определено семь критериев выделения предприятий и все эти критерии возможно учесть на основе регистра; - оценки оборота формируются путем умножения количества предприятий на нормативы оборота по стратам предприятий.
Since renewals apply to the same population segments, ICETEX loans were extended almost exclusively to students of limited means and only 3 per cent of loan recipients were from families in strata 4, 5 and 6. Поскольку кредиты продлеваются для тех же получателей, то это означает, что кредиты ИСЕТЕК практически целиком предоставляются студентам из семей с низким уровнем доходов; на долю студентов из семей, относящихся к социально-экономическим стратам 4, 5 и 6, приходится лишь 3% кредитов указанного института.
This table gives weight information for the eight CPI major groups of item strata and for selected smaller groups and strata. В этой таблице приводится информация о весовых коэффициентах по восьми основным группам страт элементов ИПЦ и по отдельным более мелким группам и стратам.
Больше примеров...
Страта (примеров 5)
An Ayllu was divided into two strata - upper (hanansaya) and lower (urinsaya). Айлью делилась на два страта - верхний (hanansaya) и нижний (urinsaya).
From Shrewsbury and Hereford Castle, Henry IV's forces drove through Powys toward the Strata Florida Abbey. Из Шрусбери и Херефордского замка силы Генриха IV проехали по Поуису к аббатству Страта Флорида.
At least one of the Welsh translations is also thought to have been written at Strata Florida. По крайней мере одна валлийская версия также, вероятно, была составлена в Страта Флорида.
In 1238, Llywelyn held a council at Strata Florida Abbey where the other Welsh princes swore fealty to Dafydd. В 1238 году Лливелин собрал совет в монастыре Страта Флорида, где прочие валлийские принцы поклялись ему в верности.
However, that deal did not encompass Spalding's golf operations, which included the Top-Flite, Ben Hogan and Strata brands, which were eventually bought by Callaway later the same year. Вместе с тем, сделка не затронула подразделение Спалдинг-гольф, которое включает в себя торговые марки Топ-Флайт, Бен Хоган и Страта, которые в конечном итоге были выкуплены компанией Каллауэй (англ. Callaway) в том же году.
Больше примеров...
Страт (примеров 10)
Better results have been reached transforming the index into four strata, as previously described. Как уже было отмечено выше, более высокие результаты были получены путем использования показателей индекса для составления четырех страт.
The reasons to use stratified sampling rather than simple random sampling include If measurements within strata have lower standard deviation, stratification gives smaller error in estimation. Причины использовать районированную выборку вместо простой случайной выборки: Если измерения в пределах страт имеют небольшое среднеквадратическое отклонение, стратификация даёт меньшую погрешность в оценке.
If the estimates of regression parameters are not very reliable, even after aggregation of several strata, the ground survey estimates and their corresponding variances should be used for the computation of the final results. Если даже после агрегирования нескольких страт оценки параметров регрессии остаются не очень надежными, для расчета конечных результатов следует использовать оценки наземного обследования и их соответствующие дисперсии.
The concept of two "naturally occurring" and clearly differentiated socio-economic strata in the Brazilian population was adopted for the purposes of the study. Анализ позволил выявить существование среди населения Бразилии двух явно различных социально-экономических страт, определяемых "естественной линией раздела".
The US CPI's item classification system defines 211 item strata covering all in-scope consumer items. Система классификации элементов ИПЦ США определяет 211 страт элементов, охватывающих все соответствующие предметы потребления.
Больше примеров...
Группах (примеров 5)
Within these strata there are 36 entry level items, which are more detailed subdivisions used in sampling. В этих группах имеется 36 изделий начального уровня, которые детализируются в подразделах, используемых при формировании выборки.
Data from the Capital expenditure survey show comparable capital expenditure in terms of employment across these strata, so estimating in this manner using employment as the auxiliary variable appears sensible. Данные обследования капитальных расходов свидетельствуют о сопоставимых капитальных расходах с точки зрения числа занятых в этих группах, и поэтому подобная оценка с использованием числа занятых в качестве вспомогательной переменной представляется целесообразной.
The reason is that the latter are generally attributed to the different strata on the basis of majority, which results in higher variability within strata. Это объясняется увязкой последней с различными группами на основе принципа большинства, применение которого приводит к повышенной изменчивости в группах.
When not very detailed information is used, eliminating some areas from sampled strata is risky, since very often agricultural fields are present in strata that have been identified as "non agricultural". Если уровень детализации используемой информации невысок, то исключение некоторых районов из выборки влечет за собой определенный риск, поскольку сельскохозяйственные участки очень часто располагаются в группах, которые определяются как "несельскохозяйственные".
Estimates of the different strata are not independent, since the selection of segments cannot be independent in the different strata; hence this is not properly a stratification and the total variance cannot be calculated simply by combining the estimator variances of the different strata. Оценки по различным группам независимыми не являются, поскольку в различных группах отбор сегментов не может быть независимым; в связи с этим его нельзя назвать стратификацией в полном смысле слова и рассчитать общую вариацию путем простого комбинирования оценок дисперсии различных групп.
Больше примеров...
Слоя (примеров 9)
Another key principle suggested was direct targeting of lagging groups and locations, such as those disadvantaged by geography, ethnicity, socio-economic strata and gender. В числе еще одного предложенного ключевого принципа можно отметить прямую адресацию отстающих групп и территорий, например тех, которые находятся в неблагоприятном положении, исходя из географии, этнической принадлежности, социально-экономического слоя и гендерных аспектов.
In the countries of those regions, we can identify two separate strata, one adapted to and benefiting from globalization and the other losing ground. В странах этих регионов мы можем выявить два отдельных слоя, один из которых приспособился к глобализации и извлекает из нее выгоды, и другой, который несет потери.
In 7 geographic regions, urban residential areas are divided into 3 strata depending on the size of their population as follows: (20,000 - 50,000), (50,001 - 200,000) and (200,001 +). В семи географических районах городские зоны были разделены на три слоя согласно размеру их населения (20000 - 50000 человек), (50001 - 200000 человек) и (более 200001 человек).
Each region is divided into 3 strata: The residential areas, outside of the independent cities, with a population of (20,000 -50,000) and (50,001 - 200,000), and residential areas, except for the chosen cities, with a population above 200,000. Каждый район подразделяется на три слоя: жилые зоны вне муниципалитетов с населением 20000 - 50000 человек и 50001 - 200000 и жилые районы, за исключением включенных в выборку городов, с населением свыше 200000 человек.
From a geological point of view, the drillings that were conducted on the platforms (at a depth of about 50 m) generally came across flysch units, while all those carried out in the deepest areas remained in Plio-Quaternary strata. Что касается геологических аспектов, то при произведенном с платформ бурении (при толщине водного слоя примерно 50 метров) в основном был достигнут слой флишей, в то время как все скважины, осуществленные на большой глубине, остались в слое плиоценово- четвертичного периода.
Больше примеров...