| Or I'll let you straighten my hair again. | Или я снова позволю тебе выпрямить мои волосы. |
| Still can't straighten it all the way. | До сих пор не могу её до конца выпрямить. |
| You should... straighten your back, too. | И ещё... ты должен выпрямить спину. |
| Once you've selected all the photos you order (the order will be used as 'incipit for the movie), straighten and highlight those" important". | После того как вы выбрали все фотографии порядке (будет использоваться в качестве 'Incipit для фильма), выпрямить и выделить тех, "важный". |
| So if I could just straighten that out a little, that eye should pop right back in. | Если бы это немного выпрямить, глаз бы встал на место. |
| I can't straighten my legs. | Я не могу выпрямить ноги. |
| I can't straighten anything. | Я не могу ничего выпрямить. |
| To make them write statement of repentance with a ruler like that. I heard it means straighten your attitude. | С помощью линейки писать заявление с извинениями... что это значит "выпрямить" отношения. |
| Straighten your back and bend. | Выпрямить спину и присесть. |
| As you can straighten the curve mind, clear the heart and to be in harmony with actions of all things in the Nature? | Как же ты можешь выпрямить свой кривой ум, очистить свое сердце и быть в гармонии с действиями всех вещей в Природе? |
| Can't straighten it out any more than that. | Не могу выпрямить руку сильнее. |
| Even if I can never straighten my arm again. | Даже, если я больше не смогу выпрямить руку, все равно самый лучший! |