Or I'll let you straighten my hair again. |
Или я снова позволю тебе выпрямить мои волосы. |
Still can't straighten it all the way. |
До сих пор не могу её до конца выпрямить. |
You should... straighten your back, too. |
И ещё... ты должен выпрямить спину. |
Once you've selected all the photos you order (the order will be used as 'incipit for the movie), straighten and highlight those" important". |
После того как вы выбрали все фотографии порядке (будет использоваться в качестве 'Incipit для фильма), выпрямить и выделить тех, "важный". |
So if I could just straighten that out a little, that eye should pop right back in. |
Если бы это немного выпрямить, глаз бы встал на место. |
I can't straighten my legs. |
Я не могу выпрямить ноги. |
I can't straighten anything. |
Я не могу ничего выпрямить. |
To make them write statement of repentance with a ruler like that. I heard it means straighten your attitude. |
С помощью линейки писать заявление с извинениями... что это значит "выпрямить" отношения. |
Straighten your back and bend. |
Выпрямить спину и присесть. |
As you can straighten the curve mind, clear the heart and to be in harmony with actions of all things in the Nature? |
Как же ты можешь выпрямить свой кривой ум, очистить свое сердце и быть в гармонии с действиями всех вещей в Природе? |
Can't straighten it out any more than that. |
Не могу выпрямить руку сильнее. |
Even if I can never straighten my arm again. |
Даже, если я больше не смогу выпрямить руку, все равно самый лучший! |