After the successful completion of all initialization testing for a registry or STL, the operator will recommend approval of the connection to the ITL administrator. |
После успешного завершения инициализационного тестирования реестра или ВРЖО оператор предложит администратору МРЖО утвердить подключение. |
The initialization of registry and STL connections to the ITL will be coordinated by the operator, under the management of the ITL administrator. |
Инициализация и подключение к МРЖО реестров и ВРЖО будут координироваться оператором под руководством администратора МРЖО. |
Such arrangements need to be established between the ITL and any STL that is set up in order to define the rights and obligations of each system. |
Необходимо заключать такие договоренности между НРЖО и любым ВРЖО, который создается, с тем чтобы определять права и обязанности каждой системы. |
Where transactions are also subject to rules under regional trading schemes, the proposed transactions are checked by the ITL and forwarded to the relevant STL for further supplementary checking. |
В тех случаях, когда операции должны также соответствовать правилам региональных систем торговли, МРЖО проводит проверку предлагаемых операций и препровождает их соответствующему ВРЖО для дальнейшей дополнительной проверки. |
The only example of a STL currently under development is the Community Independent Transaction Log (CITL) under the European Union emissions trading scheme. |
В настоящее время единственным ВРЖО, находящимся на этапе разработки, является независимый регистрационный журнал операций Сообщества (НРЖОС) системы торговли выбросами в рамках Европейского союза. |
This position is foreseen for any additional STLs which may be formulated by groups of Parties and ensures that the transaction validation checks performed by the ITL remain unaffected by any checks applied by an STL. |
Такой порядок следования предусматривается для любых дополнительных ВРЖО, которые могут подготавливаться группами Сторон, и он будет обеспечивать, чтобы проверки действительности операций, производимые НРЖО, не затрагивались какими-либо проверками, применяемыми ВРЖО. |
Initialization testing for system conformance in the initializing system with all transaction, reconciliation and notification requirements, including site visits to registry and STL locations, as required. |
с) инициализационного тестирования для обеспечения в системе инициализации системного соответствия со всеми требованиями в отношении операций, согласования и уведомления, включая, в случае необходимости, посещение сайтов в местах расположения реестров и ВРЖО. |
Initialization testing for a registry or STL may begin only when the first phase of the initialization, the review of system documentation, has been satisfactorily completed. |
Инициализационное тестирование реестра или ВРЖО может начаться только после успешного завершения первого этапа инициализации и рассмотрения системной документации. |
The only STL currently foreseen is the Community Independent Transaction Log implemented under the European Union emissions trading scheme. 2 These roles are hereinafter referred to as those of the "developer" and "operator", as appropriate. |
В настоящее время единственным ВРЖО, которые предполагается ввести в действие, является независимый регистрационный журнал операций Сообщества системы торговли выбросами Европейского союза. |